Примеры в контексте "Fallen - Упал"

Примеры: Fallen - Упал
In the struggle, the priest had fallen through the rotten planks. В драке священник упал сквозь прогнившие доски
Jonas, have you fallen...? Джонас? Ты что, упал?
Currently, they amount to less than the private flows, and have fallen in value in absolute as well as relative terms since the mid-1980s. В настоящее время на них приходится меньшая, чем на частный капитал, доля, и их стоимостной объем упал как в абсолютном, так и в относительном выражении с середины 80-х годов.
The ratio of ODA to GNP for DAC donor countries combined has fallen to 0.3 per cent, the lowest in more than two decades. Коэффициент отношения ОПР к ВНП стран - доноров КСР вместе взятых упал до 0,30% - самого низкого показателя более чем за два десятилетия.
By the end of the decade, as a result of the improvements described above, the IMR had fallen to around 20 deaths per 1,000 live births. В результате снижения данного показателя к концу того же десятилетия он упал до уровня приблизительно 20 смертей на 1000 детей, рожденных живыми.
Core resources had fallen to an all-time low of $630 million, and there were expectations that that drop would continue. Объем основных ресурсов упал до рекордно низкой отметки в 630 млн. долл. США, и тогда ожидалось, что такое падение будет продолжаться.
If the dollar has already fallen - if nobody expects it to fall much more - then there is no reason to compensate global savers and investors for holding US assets. Если доллар уже упал - если больше никто не ждет, что он упадет еще ниже - тогда нет никакой причины давать компенсации мировым владельцам сбережений и инвесторам за то, что они держат американские активы.
For the very first time, the average deficit has fallen below 1.5%, standing at 1.2%. Впервые средний дефицит упал ниже, чем на 1,5%, и достиг уровня в 1,2%.
Average fertility rates in Europe and North America, for example, have fallen to 1.5 to 3 births per woman. Средний уровень рождаемости в странах Европы и Северной Америки, например, упал в среднем до 1,5 - 3 на одну женщину.
As already noted, the share of overall ODA in the GNP of the 21 DAC countries has fallen to its lowest level ever. Как уже отмечалось, совокупный объем ОПР как доля ВНП 21 страны, входящей в КСР, упал до беспрецедентно низкого уровня.
The cotton price index has fallen by 40 per cent since its peak in 2008. По сравнению с пиковым уровнем 2008 года индекс цен на хлопок упал на 40%.
Although infant and under-five mortality rates have fallen since 1999/2000, maternal mortality still remains high. Хотя уровень детской, в том числе младенческой, смертности упал с 1999/2000 годов, уровень материнской смертности остается по-прежнему высоким.
It must have fallen on your briefcase which, for some reason, contained a running tape recorder. Стул, должно быть, упал на ваш портфель в котором, почему-то, находился включенный магнитофон.
Unfortunately, one of them, my son Herbert... has just fallen to his death. К сожалению, мой сын Герберт... только что упал и разбился насмерть.
Could have jumped or he could have fallen. Может, спрыгнул, а может, и упал.
He must have gone down to collect it and fallen on his way back upstairs. Должно быть, он как раз спустился за ним, а поднимаясь вверх, споткнулся и упал.
A rocket of unknown origin reportedly fired from the territory of the Democratic Republic of the Congo had fallen on a civilian settlement in Rwanda and MONUSCO had asked the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate those reports. Согласно сообщениям, реактивный снаряд неизвестного происхождения, выпущенный с территории Демократической Республики Конго, упал на мирное поселение в Руанде, и МООНСДРК обратилась к Расширенному механизму совместного контроля с просьбой провести расследование в связи с этими сообщениями.
okay, I haven't fallen three out of the last four times. Ок, я не упал три раза из четырех.
The domestic market has constricted and domestic demand for construction works has weakened, and foreign capital projects have dramatically fallen due to the sanctions. Внутренний рынок сократился, внутренний спрос на строительные работы упал, а масштабы реализуемых за счет иностранного капитала проектов резко сократились из-за санкций.
We are pleased with the recent UNICEF report that the number of infant mortalities has fallen below 10 million for the first time since recordkeeping began. Мы с удовлетворением отметили содержащееся в последнем докладе ЮНИСЕФ сообщение о том, что уровень детской смертности впервые за все время с начала его статистического учета упал до отметки ниже 10 миллионов.
I grant you that it's a little far-fetched, but it's just as if a second son has fallen from heaven. Может это и чушь, но он как будто упал к нам с неба, как второй сын.
If I had fallen into the river, I would have drowned immediately! Если бы я упал в реку, то с моим счастьем - утонул бы сразу.
What's extraordinary about today is that, without James here, there have been no arguments, nobody's caught fire, nobody's fallen over. Что необычно, так это то, что без Джеймса сегодня никто не спорил, не загорелся, не упал.
Economic weaknesses in the developed world had, moreover, affected developing countries: demand for their exports had fallen and they were suffering from the impact of reduced capital flows and increasingly volatile commodity prices. Наряду с этим слабость экономики развитых стран оказала влияние на развивающиеся страны: упал спрос на их экспорт и они страдают от последствий сокращения потоков капитала и все более нестабильных цен на сырьевые товары.
At the time, the national immunization level had fallen below 80%, and in parts of North Dublin the level was around 60%. В это время средний по стране уровень иммунизации упал ниже 80 %, а в Северном Дублине составлял около 60 %.