Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Погибших

Примеры в контексте "Fallen - Погибших"

Примеры: Fallen - Погибших
I know you know all about fallen comrades. Я знаю, что вы помните о своих погибших товарищах.
Sigurd his bravery earned the right to send on their final journey our fallen warriors. Своей храбростью Сигурд заслужил право отправить в последний путь наших погибших воинов.
Every day we ache for our fallen brothers. Каждый день у нас болит сердце из-за погибших братьев.
Just celebrating the life of a fallen hybrid friend. Просто праздную полную погибших гибридов жизнь.
I joined a grief support group for the families of fallen soldiers. Я вступила группу поддержки для семей погибших солдат.
Ito... fight for your fallen brethren... until the end. Ито сражайтесь за погибших товарищей до конца.
Brothers, the third toast To our fallen comrades. Третий тост... за наших погибших товарищей.
Once again, we condemn this senseless act, while joining in mourning our fallen heroes. Мы еще раз осуждаем этот бессмысленный акт и вместе со всеми оплакиваем погибших героев.
The Alliance honors the memory of all the fallen, but most especially Uther Lightbringer. Альянс чтит память всех погибших, но особо отмечает легендарного Утера Светоносного.
2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties. На кладбище было похоронено 2515 погибших: из 2449 военных - 2218 британских жертв.
Inside the shallow monument there is an urn, which contains medals for each fallen Swedish pilot. Внутри памятника находится урна, в которой помещены медали всех погибших шведских пилотов.
The complex consists of memorial Urns and the common graves of fallen soldiers. Комплекс состоит из мемориальных урн и братских могил погибших воинов.
Today... is for honoring our fallen. Сегодня... мы чествуем наших погибших.
Sky gave up his sword in honor of his fallen friends... Небесный Воин сложил свой меч в честь своих погибших друзей...
Amongst the fallen on the Pomeranian side, was Count John IV the Younger of Gützkow. Среди погибших на померанской стороне был граф Гуцкова Иоганн IV Младший.
We also remember the injured and the fallen. Но также мы вспоминаем раненых и погибших.
And thoughts as well to our fallen comrades. И так же будем помнить наших погибших товарищей.
To the families of all these fallen servicemen and those of other innocent victims of the Somali conflict, we extend our heartfelt condolences. Семьям всех этих погибших солдат, а также другим невинным жертвам сомалийского конфликта мы выражаем наши самые искренние соболезнования.
National solidarity has been demonstrated through the reception of the prisoners of war and the remains of the fallen. Национальная солидарность нашла отражение в возвращении военнопленных и останков погибших.
Delegations subsequently observed a moment of silence in honour of the fallen staff members. После этого делегации почтили минутой молчания память погибших сотрудников.
Malaysia mourns these senseless deaths and offers its profound condolences to the families of the fallen. Малайзия оплакивает жертвы этих бессмысленных убийств и выражает искренние соболезнования семьям погибших.
Let us honour our fallen peacekeepers with deeds, not words. Давайте почтим память погибших миротворцев делами, а не словами.
The struggle has also left the country with thousands of widows and orphans of fallen combatants. Кроме того, в результате этой борьбы в стране остались тысячи вдов и сирот погибших бойцов.
We disgrace the memory of our fallen by becoming our enemy. Мы оскверняем память погибших становясь похожими на нашего врага.
His hide littered with the weapons of fallen warriors. С его шкуры свисает оружие погибших воинов.