I know you know all about fallen comrades. |
Я знаю, что вы помните о своих погибших товарищах. |
Sigurd his bravery earned the right to send on their final journey our fallen warriors. |
Своей храбростью Сигурд заслужил право отправить в последний путь наших погибших воинов. |
Every day we ache for our fallen brothers. |
Каждый день у нас болит сердце из-за погибших братьев. |
Just celebrating the life of a fallen hybrid friend. |
Просто праздную полную погибших гибридов жизнь. |
I joined a grief support group for the families of fallen soldiers. |
Я вступила группу поддержки для семей погибших солдат. |
Ito... fight for your fallen brethren... until the end. |
Ито сражайтесь за погибших товарищей до конца. |
Brothers, the third toast To our fallen comrades. |
Третий тост... за наших погибших товарищей. |
Once again, we condemn this senseless act, while joining in mourning our fallen heroes. |
Мы еще раз осуждаем этот бессмысленный акт и вместе со всеми оплакиваем погибших героев. |
The Alliance honors the memory of all the fallen, but most especially Uther Lightbringer. |
Альянс чтит память всех погибших, но особо отмечает легендарного Утера Светоносного. |
2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties. |
На кладбище было похоронено 2515 погибших: из 2449 военных - 2218 британских жертв. |
Inside the shallow monument there is an urn, which contains medals for each fallen Swedish pilot. |
Внутри памятника находится урна, в которой помещены медали всех погибших шведских пилотов. |
The complex consists of memorial Urns and the common graves of fallen soldiers. |
Комплекс состоит из мемориальных урн и братских могил погибших воинов. |
Today... is for honoring our fallen. |
Сегодня... мы чествуем наших погибших. |
Sky gave up his sword in honor of his fallen friends... |
Небесный Воин сложил свой меч в честь своих погибших друзей... |
Amongst the fallen on the Pomeranian side, was Count John IV the Younger of Gützkow. |
Среди погибших на померанской стороне был граф Гуцкова Иоганн IV Младший. |
We also remember the injured and the fallen. |
Но также мы вспоминаем раненых и погибших. |
And thoughts as well to our fallen comrades. |
И так же будем помнить наших погибших товарищей. |
To the families of all these fallen servicemen and those of other innocent victims of the Somali conflict, we extend our heartfelt condolences. |
Семьям всех этих погибших солдат, а также другим невинным жертвам сомалийского конфликта мы выражаем наши самые искренние соболезнования. |
National solidarity has been demonstrated through the reception of the prisoners of war and the remains of the fallen. |
Национальная солидарность нашла отражение в возвращении военнопленных и останков погибших. |
Delegations subsequently observed a moment of silence in honour of the fallen staff members. |
После этого делегации почтили минутой молчания память погибших сотрудников. |
Malaysia mourns these senseless deaths and offers its profound condolences to the families of the fallen. |
Малайзия оплакивает жертвы этих бессмысленных убийств и выражает искренние соболезнования семьям погибших. |
Let us honour our fallen peacekeepers with deeds, not words. |
Давайте почтим память погибших миротворцев делами, а не словами. |
The struggle has also left the country with thousands of widows and orphans of fallen combatants. |
Кроме того, в результате этой борьбы в стране остались тысячи вдов и сирот погибших бойцов. |
We disgrace the memory of our fallen by becoming our enemy. |
Мы оскверняем память погибших становясь похожими на нашего врага. |
His hide littered with the weapons of fallen warriors. |
С его шкуры свисает оружие погибших воинов. |