Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Снизился

Примеры в контексте "Fallen - Снизился"

Примеры: Fallen - Снизился
While the current fertility rate in Timor-Leste remains high, when compared with other countries, it has, however, fallen from 7 children per woman in 2003 to 5.7 in 2010. Хотя нынешний коэффициент рождаемости в Тиморе-Лешти по сравнению с другими странами довольно высок, он снизился с семи детей на одну женщину в 2003 году до 5,7 в 2010 году.
Despite the continuing problem of unemployment in the 15-29 age group, unemployment in that group had fallen to 14.8 per cent in 2010 from 16.1 per cent in 2009. Несмотря на сохраняющуюся проблему безработицы среди лиц в возрасте от 15 до 29 лет, уровень безработицы в этой возрастной группе снизился с 16,1 процента в 2009 году до 14,8 процента в 2010 году.
For example, it was important to note that the number of people living on less than one dollar a day had fallen below the one billion mark and that child mortality in several countries, particularly in Africa, had declined substantially. Например, важно отметить, что число лиц, живущих на доход менее 1 доллара США в день, упало ниже миллиардного показателя и что уровень детской смертности в ряде стран, особенно в Африке, существенно снизился.
For example, by January 2004, the spread on Brazilian bonds had fallen below 500 basis points from more than 2,000 basis points in early 2003. Например, к январю 2004 года спред по бразильским облигациям снизился до уровня менее 500 базисных пунктов, составляя в начале 2003 года более 2000 базисных пунктов.
The overall infant mortality level has fallen by 25 per cent, from 40 to 30 per thousand, or 5 per cent on average over each of the past five years. Общий уровень детской смертности снизился примерно на 25%, с показателя 40‰ до 30‰, иными словами, за последнее пятилетие он ежегодно уменьшался в среднем на пять процентных пунктов.
The employment rate had fallen from 50 per cent in 2009 to 37.9 per cent in 2010, which was the second consecutive year to witness a decrease in employment. Уровень занятости снизился с 50 процентов в 2009 году до 37,9 процента в 2010 году, то есть сокращение занятости наблюдалось второй год подряд.
The total fertility rate, which was six live births per woman in 1995, had fallen to 3.5 by the time of the 2003 census. Суммарный коэффициент рождаемости, который в 1995 году составлял 6 живорожденных детей на одну женщину, к моменту проведения переписи 2003 года снизился до 3,5 живорожденных детей.
Fertility rates have fallen significantly over the past three decades - the total fertility rate falling from 10.13 children per woman of reproductive age (15 - 49 years old) to 3.3. За последние три десятилетия значительно снизился уровень рождаемости: общий коэффициент рождаемости упал с 10,13 детей на женщину репродуктивного возраста (с 15 до 49 лет) до 3,3.
Fortunately, though, the mortality rate had fallen from 2.4 per cent at the end of 2010 to 1.3 per cent at the end of 2011. К счастью, показатель смертности все-таки снизился с 2,4% в конце 2010 года до 1,3% в конце 2011 года.
According to UNDP data, poverty in Myanmar had fallen from 32 per cent to 26 per cent, but needed to reach 16 per cent by 2014-2015. По данным ПРООН, уровень нищеты в Мьянме снизился с 32 до 26 процентов, однако к 2014 - 2015 годам он должен составить 16 процентов.
Expanded sets of data and new methods of analysis indicate that although the rate of new infections has fallen globally, the number of people newly infected has increased in a number of countries. Расширенные наборы данных и новые методы анализа показывают, что, хотя в глобальном масштабе показатель новых случаев инфицирования снизился, в ряде стран количество новых случаев инфицирования увеличилось.
This change in structure is confirmed by the dependency ratio which has fallen from 104 persons of dependent age per 100 persons of working age to 72 per 100. Кроме того, такое изменение возрастной структуры отслеживается по показателю числа иждивенцев, который снизился с 104 пожилых иждивенцев на каждые 100 человек трудоспособного возраста до 72 на 100.
By 2007, that rate had fallen to 13.6 per cent in Belgium, while the corresponding rate for the rest of Europe had risen to 20.2 per cent. К 2007 году в Бельгии этот показатель снизился до 13,6 процента, в то время как соответствующий показатель для остальной Европы возрос до 20,2 процента.
As a result, moderate poverty has fallen from 55 per cent to 45.1 per cent under this Administration, and extreme poverty from 21 per cent to 12 per cent. В результате этого при нынешней администрации уровень малообеспеченности снизился с 55% до 45,1%, а уровень крайней бедности - с 21% до 12%.
The only positive note was that the absolute amount outstanding had fallen, despite the increase in assessments, indicating that the problem lay with a growing number of developing countries that were finding it hard to make payments. Единственном позитивным моментом является то, что объем задолженности в абсолютном выражении снизился, несмотря на рост начисленных взносов, и это указывает на то, что проблема заключается в увеличении числа развивающихся стран, которые испытывают трудности с осуществлением платежей.
UN-Women indicated that more than 10 per cent of children do not attend primary school and that the net enrolment rate between 2008 and 2010 had fallen from 92 to 84 per cent for boys and from 93 to 87 per cent for girls. Структура "ООН-женщины" отметила, что более 10% детей не посещают начальную школу и что чистый показатель охвата образованием в период с 2008 по 2010 год снизился с 92% до 84% для мальчиков и с 93% до 87% для девочек.
The Committee further noted that, according to the poverty reduction strategy paper for 2011-2012, the unemployment rate had increased from 10.2 to 15 per cent in Conakry and had fallen from 6.7 to 3.2 per cent in the other cities between 2002 and 2007. Комитет отметил также, что, согласно стратегии сокращения масштабов нищеты на 2011 - 2012 годы, в период с 2002 по 2007 год уровень безработицы в Конакри возрос с 10,2 процента до 15 процентов, а в других городах снизился с 6,7 процента до 3,2 процента.
One member pointed out that the update done by the secretariat showed that the net remuneration of the German civil service had fallen further behind that of the United States federal civil service. Один из членов Комиссии подчеркнула, что, как следует из проведенного секретариатом обновленного сопоставления, уровень чистого вознаграждения в гражданской службе Германии снизился еще больше по сравнению с чистым вознаграждением в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов.
As a result of the Act, about 30 per cent of the prison population had been released and the percentage of unconvicted prisoners had fallen from 91 per cent to 59 per cent, the second lowest percentage in Latin America. Благодаря этому закону было освобождено около 30 процентов заключенных, а процент неосужденных заключенных снизился с 91 до 59 процентов - это второй самый низкий показатель в Латинской Америке.
According to data from Statistics Iceland, the birth rate of Icelandic women in 1960 was just over four children per woman; by the middle of the 1980s it had fallen to just under two. По данным Статистического управления Исландии, показатель рождаемости исландских женщин в 1960 году составлял немногим более 4 детей на одну женщину; к середине 1980-х годов этот показатель снизился менее чем до двух детей.
In 1990 it was 8.4 per 1,000 live births, and by 2001 it had fallen to 4.2 per 1,000 live births. В 1990 году она составляла 8,4 на тысячу живорождений, а к 2001 году ее уровень снизился до 4,2 на тысячу живорождений.
In fact, during the same period, unemployment had fallen from 20 to 7.8 per cent; the poverty rate had plummeted from 54 to 13.2 per cent and extreme poverty had dropped from 27 to 3.5 per cent. В действительности безработица в течение того же периода сократилась с 20% до 7,8%, уровень бедности резко снизился с 54% до 13,2%, а крайней бедности - с 27% до 3,5%.
For example, gross domestic investment has declined from 25 per cent of GDP in the 1970s to less than 20 per cent in the 1990s, while private investment has fallen to about 11 per cent. Например, валовые внутренние инвестиции сократились с 25 процентов от ВВП в 70-е годы до менее чем 20 процентов в 90-е годы, а объем частных инвестиций снизился почти до 11 процентов.
Whereas in 1989 the rate was 11.1 per 1,000 live births and in 1995 9.4 per 1,000 live births, with 1,384 infant deaths - 808 males and 576 females - occurring, by 1996 it had fallen to 7.9 per 1,000 live births. В 1989 году она составляла 11,1 на 1000 живорождений, в 1995 году - 9,4 на 1000 живорождений, когда умерло 1384 новорожденных ребенка - 808 мальчиков и 576 девочек, а в 1996 году этот показатель снизился до 7,9 на 1000 живорождений.
Population dynamics has governed population growth in such a way that, virtually since 1977, rates have been below 11 per 1,000 inhabitants, which is considered a low figure, but since 1991 have fallen still further to levels below 5 per 1,000. В силу особенностей воспроизводства населения с 1977 года коэффициент рождаемости составляет менее 11%, что считается низким показателем, при этом с 1991 года коэффициент рождаемости снизился еще больше, составив менее 5%.