Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Нечестно

Примеры в контексте "Fair - Нечестно"

Примеры: Fair - Нечестно
And look, I realize it's not fair that I bring someone into your house that you don't want here, so, Послушай, я понимаю, нечестно приводить в твой дом человека, которого ты не хочешь видеть.
down, and that's not fair for those of us who don't want to spend our lives rotting in this insignificant town. и это просто нечестно по отношению к тем из нас, кто не хочет провести всю оставшуюся жизнь, загнивая в этом бесславном городишке.
It's not fair on her, it really isn't. Это нечестно по отношению к ней, нечестно.
My Alfie is Champion of the Fair... only he in't, because he didn't win the shin-kicking, not right and fair. Мой Альфи - Чемпион Ярмарки... только он не Чемпион, потому что победил в пинках неправильно и нечестно.
It's not fair, Dani, it's not fair! Это нечестно, так нечестно, Дани.
No, no, no, no, no! That's not fair, you guys. Нет, нет, нет, это нечестно, парни.
It's not fair! It's against the rules! Это нечестно, не по правилам!
It's just not fair, this investigation into my conduct, especially since I didn't break any laws. Это просто нечестно, расследовать моё поведение, я ведь не нарушила ни одного закона!
You know, not that I it's like, you know, it's not fair. Я ее не осуждаю, но это типа... ну, знаешь, это... нечестно.
I don't care what you tell people about me but you can't say anything about anyone else, it's not fair. Мне всё равно, что ты будешь рассказывать людям обо мне, но ты не можешь рассказывать ничего о ком-то ещё, это нечестно.
That's why none of these guys will play with you, because you don't play fair! Вот, почему никто из этих ребят не будет играть с тобой, потому что ты играешь нечестно!
Because - because it's not fair. Потому что... потому что это нечестно
No, wait, that's not fair! Нет, нет, нет. Стойте, так нечестно!
Well, I did, but then I realized it wasn't fair of me to pour all of my bitterness and resentment into one parent, okay? Конечно, но потом я осознала, что нечестно выливать всю горечь и негодование на одного родителя.
No. No, it's not fair! Нет, нет, это нечестно!
I told him to speak to Mr Marley, to tell him that it wasn't right, it wasn't fair. Я сказала ему поговорить с мистером Марли, сказать ему, что это было неправильно, было нечестно.
I know it was wrong and I know you're hurt, but you're taking it out on everyone, and that's not fair. Я знаю, что это было неправильно и что это тебя задело, но ты переносишь это на всех, а это нечестно.
Actually, that isn't fair, is it? На самом деле, это нечестно, да?
What's not fair is me picking up the pieces of my life while Earl gets to be an extra on "Dallas"! Нечестно - это, когда я собирал свою жизнь по кусочкам, тогда как Эрл сыграл в массовке в сериале "Даллас"!
I did you, you're not doing me, that's not fair. Я тебе сделала, ты мне нет, это нечестно!
Adrian's boyfriend is asking her to marry him and she's practically engaged and Amy's married and it's not fair! Парень Эдриан просит ее выйти за него замуж и она практически обручена и Эми уже замужем и так нечестно!
Those odds I was talking about, there weren't fair... to you! Когда я сказал, что так нечестно... я имел в виду... нечестно к вам!
(IN HlGH-PlTCHED VOICE) "It's not fair" (!) (ВИЗГЛИВО) "Это нечестно!"
I'm sorry to call you. I know it's not fair, But I just need to know, is Tom there? Простите, что звоню, знаю, это нечестно, но мне нужно знать, Том там?
It is not fair that I be expected to play the role of mouse to the White House's cat in a game of... Я спрашиваю, потому что думаю, что нечестно ожидать, что я буду играть роль мышки для кота из Белого дома в игре,