Don't make her fall for you. It's not fair. |
Не дай ей пасть из-за тебя Это нечестно |
Bernard, Bernard, it's not fair. |
Бернард, Бернард, так нечестно. |
And that's not fair, is it? |
И это же нечестно, правда? |
I feel like I put you on and in a spot, and it wasn't fair. |
Я чувствую себя так, как будто я ворвался в вашу жизнь, а это нечестно. |
And the thing I said about little's school and your ego, that wasn't fair. |
И то что я сказал о школе и твоём эго - это было нечестно. |
So for me to come here just because I'm, like, sad and depressed, that's... not fair. |
Поэтому прийти из-за какой-то тоски и подавленности - это... нечестно. |
Look, Amy, it's not fair of me to ask you to wait until then. |
Эми, с моей стороны нечестно будет просить тебя дождаться меня. |
You know, and it's kind of not fair, because I talk to you about mine all the time. |
Знаешь, это как-то нечестно, потому что я постоянно тебе рассказываю о своей. |
No, that is not fair! |
Нет, не надо, это нечестно! |
It isn't right, and it isn't fair. |
Нет, это неправильно и нечестно. |
It's not fair. It's not me who made all those spots. |
Это нечестно, это не я посадил эти кляксы. |
It's just not fair for me to, you know... just because it didn't work out between us. |
Было бы нечестно с моей стороны ну, знаешь... просто из-за того, что у нас ничего не вышло. |
You come on with a come-on You don't fight fair |
Ты прёшь напролом, ты сражаешься нечестно, |
I don't think it's fair for me to make you wait. |
Не думаю, что будет нечестно по отношению к тебе, заставлять тебя ждать. |
It's really not fair for you to beg like that, 'cause you know I owe you. |
С твоей стороны нечестно так меня умолять, потому что я тебе должна. |
I'll tell you what's not fair: |
"Нечестно"? Я скажу тебе, что такое нечестно: |
You're always shouting at her and it's not fair! |
Ты всегда на нее орешь и это нечестно! |
Well, I mean, it just doesn't seem fair. |
То есть, по-моему, это нечестно. |
Look, I was mad at you for being more together than me, and that's not fair. |
Слушай, я разозлился на тебя за то, что ты оказалась организованнее меня, а это нечестно. |
That's not fair Bart was great. |
Это нечестно, Барт был великолепен! |
Just because you're having personal issues with a co-worker, with a neurosurgeon, it's not fair that you silence my voice. |
Из-за ваших личных проблем с коллегой, с нейрохирургом, это нечестно - не давать мне говорить. |
I don't care. It's not fair you can't have a reaction to this. |
Плевать, это нечестно, что ты можешь высказаться. |
Ollie. Ollie, it's not fair! |
Олии, Олли, это нечестно. |
So not fair. I've been applying to Floor 500 for three years. |
Нечестно, я пытаюсь попасть на 500 этаж уже три года! |
And it's not fair that he should hope for something that's-that's-that's... impossible. |
И будет нечестно давать ему напрасную надежду на... на невозможное. |