| Don't make her fall for you. It's not fair. | Не дай ей пасть из-за тебя Это нечестно |
| Bernard, Bernard, it's not fair. | Бернард, Бернард, так нечестно. |
| And that's not fair, is it? | И это же нечестно, правда? |
| I feel like I put you on and in a spot, and it wasn't fair. | Я чувствую себя так, как будто я ворвался в вашу жизнь, а это нечестно. |
| And the thing I said about little's school and your ego, that wasn't fair. | И то что я сказал о школе и твоём эго - это было нечестно. |
| So for me to come here just because I'm, like, sad and depressed, that's... not fair. | Поэтому прийти из-за какой-то тоски и подавленности - это... нечестно. |
| Look, Amy, it's not fair of me to ask you to wait until then. | Эми, с моей стороны нечестно будет просить тебя дождаться меня. |
| You know, and it's kind of not fair, because I talk to you about mine all the time. | Знаешь, это как-то нечестно, потому что я постоянно тебе рассказываю о своей. |
| No, that is not fair! | Нет, не надо, это нечестно! |
| It isn't right, and it isn't fair. | Нет, это неправильно и нечестно. |
| It's not fair. It's not me who made all those spots. | Это нечестно, это не я посадил эти кляксы. |
| It's just not fair for me to, you know... just because it didn't work out between us. | Было бы нечестно с моей стороны ну, знаешь... просто из-за того, что у нас ничего не вышло. |
| You come on with a come-on You don't fight fair | Ты прёшь напролом, ты сражаешься нечестно, |
| I don't think it's fair for me to make you wait. | Не думаю, что будет нечестно по отношению к тебе, заставлять тебя ждать. |
| It's really not fair for you to beg like that, 'cause you know I owe you. | С твоей стороны нечестно так меня умолять, потому что я тебе должна. |
| I'll tell you what's not fair: | "Нечестно"? Я скажу тебе, что такое нечестно: |
| You're always shouting at her and it's not fair! | Ты всегда на нее орешь и это нечестно! |
| Well, I mean, it just doesn't seem fair. | То есть, по-моему, это нечестно. |
| Look, I was mad at you for being more together than me, and that's not fair. | Слушай, я разозлился на тебя за то, что ты оказалась организованнее меня, а это нечестно. |
| That's not fair Bart was great. | Это нечестно, Барт был великолепен! |
| Just because you're having personal issues with a co-worker, with a neurosurgeon, it's not fair that you silence my voice. | Из-за ваших личных проблем с коллегой, с нейрохирургом, это нечестно - не давать мне говорить. |
| I don't care. It's not fair you can't have a reaction to this. | Плевать, это нечестно, что ты можешь высказаться. |
| Ollie. Ollie, it's not fair! | Олии, Олли, это нечестно. |
| So not fair. I've been applying to Floor 500 for three years. | Нечестно, я пытаюсь попасть на 500 этаж уже три года! |
| And it's not fair that he should hope for something that's-that's-that's... impossible. | И будет нечестно давать ему напрасную надежду на... на невозможное. |