Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Нечестно

Примеры в контексте "Fair - Нечестно"

Примеры: Fair - Нечестно
It wasn't safe, it wasn't fair, and I had to say something. Это было небезопасно, это было нечестно, и я должна была что-то сказать.
I mean, it's not fair what chuck's doing to her, То, что с ней сделал Чак - это нечестно,
You have not played fair, you know? Это было нечестно, не так ли?
I came because I thought that it was only fair that you know that I'm pregnant. Я... я пришла, потому что подумала, что будет нечестно если я не скажу, что я беременна.
This really isn't fair for you to leave everything to Krystal, is it? Но ведь правда нечестно повесить всё на Кристал!
It isn't fair that no one ever told me anything, is it? Это ведь нечестно, что никто никогда мне ничего не рассказывал.
I know that this is... an unimaginably difficult, grown-up decision, and it's not fair that you have to make it. Я знаю, что это... невероятно трудное, взрослое решение, и нечестно, что ты должна его принять.
But it's just not fair. Но это нечестно по отношению ко мне!
It's not fair on either of us! Это нечестно по отношению к любому из нас!
That is right, it is not fair. Правильно, это нечестно Но это только половина.
I know it's not fair, but it does. Я знаю, это нечестно, но это так.
It's not fair that you have braces and I don't. Это нечестно, что у тебя есть брекеты, а у меня нет
This wasn't fair for me to do this, surprising you like this. С моей стороны было нечестно вот так удивлять тебя.
No, that's not fair and you know it, because Mike's loyalty is the reason you're not in prison. Нет, это нечестно, и ты это знаешь, потому что именно из-за преданности Майка ты сейчас не в тюрьме.
This is not fair, but it has to be this way. Это нечестно, но так надо.
But, sir, it's not fair! Но, сэр, это нечестно!
You can't do... It's not fair! Так же нельзя, так нечестно!
It's not fair that I can't go to Wendy's Это нечестно, что я не пойду к Нуди.
This really isn't fair. I mean, here's us doing it, едь так нечестно. ћы здесь занимаемс€ этим,
Thirdly, it is both necessary and fair that we not confuse those who are unjust with those who are unjustly treated. В-третьих, нельзя - ибо это было бы нечестно - путать тех, кто несправедлив, с теми, с кем несправедливо обращаются.
"I know that's not fair, Kevin." "Я знаю, что это нечестно, Кевин."
No fair! "Music from the '80s"? Нечестно! "Музыка 80-х"?
I just was in a really bad circle that I had drawn for myself and I tried to drag you into that and that was not fair. Я попала в замкнутый круг, который сама и создала, и пыталась затащить тебя туда, это было нечестно.
Come on, come on, that's not fair. Да ладно, да ладно, так нечестно.
It's not fair, right, that we get to be so happy Это ведь нечестно, да, что мы так счастливы