Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Нечестно

Примеры в контексте "Fair - Нечестно"

Примеры: Fair - Нечестно
It just didn't seem fair. Казалось, это так нечестно.
Wait, that's really not fair. Эй, это вообще нечестно!
I don't think this is fair. Мне кажется, это нечестно.
Yes, it's not fair. Да, и это нечестно.
This is so not fair, sue. Это нечестно, Сью.
That is not fair, mom. Мам, так нечестно.
No, it's not fair. Нет, так нечестно.
Oliver, it's not fair. Оливер, так нечестно.
That's not fair. Арни, это нечестно.
That is not fair. (усмехается) Это нечестно.
I know it's not a fair thing to ask of a 14-year-old kid, but you've got to be strong for her. Я понимаю, это немного нечестно, просить четырнадцатилетнего парня, но ты можешь помочь ей.
Never let it be said that an Englishman isn't fair, at least on occasions. Нельзя, чтобы говорили, что анличанин играет нечестно.
You might think it was not fair that I've been lined up to speak after these first two talks to speak about science. Вы подумаете: это нечестно, чтобы после предыдущих двух выступлений я говорил о науке.
I know it's not quite fair, but Lily usually lets Mary Louise and Nora get away with murder. Я знаю, что это немного нечестно, но обычно Лили многое спускает с рук Мари-Луизе и Норе.
Reset the three minutes, that's just not fair. Сбросьте трёхминутный счётчик, а то как-то нечестно получается.
Well, it's not fair when Moleman uses his replacement legs. Эй, это нечестно, Ганс Крот бегает на своих имплантантах.
This is not fair 'cause he penetrates me with his stare. Ёто нечестно, потому что он пронзил мен€ взгл€дом .
It's not fair how Joylette gets to sleep by herself cause she's the oldest. Нечестно, что у Джульетты своя кровать, только потому, что она старшая.
You know, it's... it's not fair for me to smother you just because I'm going through something. Знаешь, это... это нечестно с моей стороны, доставать тебя только потому что у меня настали трудные времена.
I don't know why you're doing what you're doing, but you're not being fair... Не знаю, чего ты добиваешься, но ты играешь нечестно...
It's not fair is she gets to buy my nieces. Нечестно позволить ей купить моих племянниц.
This isn't exactly a fair fight. Я имею в виду, для них нечестно.
Although, it hardly seems fair you get the shame and no fun. Как-то нечестно, позор обоим, а веселье только мне.
And I just don't think it's fair that it's up to me to save you. И это нечестно, что от меня зависит твое спасение.
No, no, see, this isn't fair 'cause... Нет, нет, так нечестно...