Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Нечестно

Примеры в контексте "Fair - Нечестно"

Примеры: Fair - Нечестно
It's not fair that you keep making me the bad guy who keeps telling you no. Нечестно делать из меня злодейку, которая продолжает отказывать тебе.
It's not fair, Alan, bringing me back here. Алан, это нечестно, возвращать меня сюда.
It wasn't fair of them to join you to Dax. Нечестно было соединять тебя с Даксом из-за того, что ты единственный трилл.
It's not fair they get to flaunt that stuff and I have to hide every erection I get. Это нечестно, они их напоказ выставляют а я должен каждую эрекцию прятать.
See, it's not fair that you're the only one that gets to be satisfied here, Lydia. Видишь ли, так нечестно, что ты единственная пытаешься получить от всего этого удовольствие, Лидия.
We just got her back, it's not fair! Мы только ее вернули, это нечестно.
Look, Sheila, I'm flattered by what you did, but this is not fair, and you know it can't stand. Слушай, Шейла, я польщен твоим поступком. но это нечестно, и ты знаешь, что так нельзя.
No fair, they just let a guy in here a few minutes ago. Так нечестно, они недавно одного парня пропустили.
It's a big men's club, and it's not fair. Это клуб больших мальчиков, и это нечестно.
It wasn't exactly fair, seeing as he was in the fourth grade for the third time. Что было нечестно, ведь он трижды оставался в четвёртом классе на второй год.
I know, it's not fair, but ambition looks better on men. Я знаю, что это нечестно, но мужские амбиции воспринимаются лучше.
Daisy, this isn't fair. Дейзи, но это же нечестно!
What he's doing now to that girl isn't fair. То, что он сейчас делает с этой девушкой, нечестно
It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van. Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана.
Maybe we want Georgia to do it, and that's not fair. Может, мы ждем, что Джорджия это сделает, но это нечестно.
He kept saying you can't do this to people, it's not fair. Говорит, нельзя так поступать с людьми, это, мол, нечестно.
Hold on, the guy's got two feet on me, and besides, he didn't fight fair. Ничего подобного, у него преимущество в росте и кроме того, он боролся нечестно.
They say, This is not fair, Они говорят: «Это нечестно!
Now, you can't say that's not fair. Теперь ты не можешь сказать, что это нечестно
Go on, you've got to or it's not fair. Давай, колись, а то нечестно будет.
She's 14, and that's not fair, because I did not want to bring her. Ей четырнадцать, и это нечестно, потому что я не собирался брать её с собой.
I'm not asking you to leave him because I know that's not fair. Я не прошу тебя его бросать, ведь это было бы нечестно.
It's a big decision, but we didn't think it was fair for us to make it for you. Решить сложно, но мы подумали, было бы нечестно, принять это решение за тебя.
It's not fair, you told me we should stop and I should be with someone my own age. Это нечестно, ты сказала, что между нами всё кончено, а мне нужно быть с кем-то моего возраста.
Because as far as I'm concerned, it's not fair for me to get me jollies and then just stop. Потому что, как мне кажется, нечестно забрать всё удовольствие и остановиться.