| As a start, the Violence Protection Commission of the Government launched a campaign entitled "Facing Right-Wing Violence Together" in summer 2010, in which a wide range of persons from Liechtenstein took a stand against right-wing violence. | В качестве первого шага правительственная Комиссия по защите от насилия летом 2010 года начала кампанию под названием "Вместе - против правого насилия", в рамках которой жители Лихтенштейна выразили свое неприятие насилия правого толка. |
| What kind of force is he facing? | Какие силы против него? |
| You'll be one man facing an army. | Против тебя будет армия. |
| Lauda's facing the wrong way! | Лауду разворачивает против движения. |
| I suppose I'd worked myself up into facing him across courtroom, this man who ruined my life, and now it feels a bit anticlimactic. | Наверное, я уже настроилась выступить в суде против человека, который разрушил мою жизнь, и сейчас разочарована. |
| They take off from water by facing into the wind and strongly beating their wings. | Для этого они поворачиваются против ветра и взлетают с помощью тяжёлых взмахов крыльев. |
| In its narrative, Samus tries to discover an "ultimate power" while facing six rival bounty hunters. | В этой части Самус пытается отыскать «совершенную силу» и во время поисков сражается против шести конкурирующих охотников. |
| The non-governmental organization UNITED will bring together youth activists from all over Europe at a conference entitled "Facing the challenge: a youth strategy against racism and related forms of discrimination in Europe", to be held in Romania from 9 to 13 October 2002. | Неправительственная организация «ЮНАЙТЕД» пригласит молодежных активистов из всех стран Европы на конференцию под названием «Решение задач: молодежная стратегия борьбы против расизма и связанных с ним форм дискриминации в Европе», которая должна состояться в Румынии, 9 - 13 октября 2002 года. |
| You are facing felony charges. | Против тебя выдвинуты обвинения. |
| The use of rearward facing Child Restraint System may be applied to any age of child. | Предписания в отношении использования детской удерживающей системы, устанавливаемой против направления движения, могут распространяться на любую возрастную группу детей. |
| Three other Guantánamo detainees were facing charges at the end of the year, including two who were under 18 years old when they were taken into custody. | В конце года выдвинули обвинения против трёх других узников Гуантанамо. Двум из них на момент взятия под стражу ещё не исполнилось 18 лет. |
| Dr. Tancredi, whose medical license has been suspended pending outcome of the trial, is facing multiple counts... | Действие лицензии доктора Танкреди было приостановлено... до исхода суда,... а против нее самой выдвигается множество обви... |
| Than facing fearful odds, | Чем в битве против доли страшной |
| facing Rearward and lateral facing | Против направления движения и в боковом направлении |
| For children under the age of 15 months only lateral facing or rearward facing Child Restraint System shall be used. | 6.1.3 Для размещения детей в возрасте до 15 месяцев используют только детские удерживающие системы, устанавливаемые в боковом направлении или против направления движения. |
| Child restraint: forward facing (FFCRS) or rearward facing (RWCRS) child restraint or booster seat. | Детское удерживающее устройство: детское удерживающее устройство, устанавливаемое по направлению движения или против направления движения, либо дополнительная подушка сиденья. |
| 10b. Please provide a breakdown of legal requirements by age bands and specific child restraint type*: Child restraint: forward facing or rearward facing child restraint or booster seat. | 10b. Просьба указать правовые требования в разбивке по возрастным группам и конкретным типам детских удерживающих устройств: Детское удерживающее устройство: детское удерживающее устройство, устанавливаемое по направлению движения или против направления движения, либо дополнительная подушка сиденья. |
| Yim finished out 2014 facing wrestlers including Ray, Akino, and Tsukasa Fujimoto. | В 2014 году Йим сражалась против Рэй, Акино и Цукасы Фудзимото... |
| By 1:00 pm, the two fleets were roughly facing each other, but sailing on opposite tacks. | К 1:00 пополудни, флота были примерно друг против друга, но шли встречными галсами. |
| Novgorod campaigned against the Livonians in 1217, 1219, 1222, and 1223, facing repeated failure. | Походы новгородцев против ливонцев в 1217, 1219, 1222, 1223 годах не дали результатов. |
| In 2011, Ovechkin and the Capitals took part in the New Year's Day NHL Winter Classic, facing the Pittsburgh Penguins. | В 2011 году принимал участие в составе «Кэпиталз» в играх Зимней классики НХЛ против «Питтсбург Пингвинз». |
| In Limpopo province, villagers denied access to their lands, subjected to the effects of mine blasting and facing large-scale relocations protested against Anglo-Platinum and other mining companies. | В провинции Лимпопо прошли акции протеста крестьян против действий «Англо-Платинум» и других горнодобывающих компаний. Крестьян отрезали от их участков, находившихся поблизости от места проведения взрывных работ, и им грозило массовое переселение. |
| Around 150 land activists and affected people were arrested during the year, many of them facing prosecution on spurious criminal charges. | В 2008 году были арестованы около 55 потерпевших и активистов, борющихся за земельные права. Против многих из них возбудили уголовные дела по сфабрикованным обвинениям. |
| In the late 1930s Fighter Command were not expecting to be facing single-engine fighters over Britain, only bombers. | В конце 30-х Командование истребительной авиации не предполагало, что над Британией придётся воевать против однодвигательных истребителей, и готовилось к борьбе только с бомбардировщиками. |
| The four defendants were granted a retrial without being subject to detention - which would be mandatory for the charges that they are facing. | Этим четырем подсудимым было разрешено в ходе повторного разбирательства их дела оставаться на свободе, хотя заключение под стражу является обязательным требованием в случае предъявления таких обвинений, которые выдвинуты против них. |