Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Facing - Против"

Примеры: Facing - Против
The Special Rapporteur received information indicating that 48 members of the former Dergue military government are on trial and facing the death penalty on charges including genocide and crimes against humanity. Специальный докладчик получил информацию, свидетельствующую о том, что 48 членов бывшего военного правительства Дерге предстали перед судом и им может быть вынесен смертный приговор по обвинениям, которые включают в себя геноцид и преступления против человечности.
The Germans facing VII Corps were a mix of regiments and battlegroups from several divisions, many of which had already suffered heavy casualties fighting the American airborne troops in the first days of the landings. Немецкие силы, противостоявшие VII корпусу, были составлены из нескольких полков и боевых групп, многие из которых уже понесли тяжелые потери в боях против американских десантников в первые дни высадки.
In particular, the entities corresponding to the T2 situation (see Table 1 below) which are already facing "dual planning and reporting lines", were not in favour of adding an extra layer on top of the status quo. В частности, структуры, которых касается ситуация, обозначенная как "Т-2" (см. таблицу 1 ниже), уже сталкивающиеся с "системой двойного планирования и представления отчетности", были против того, чтобы статус-кво был дополнен еще одним бюрократическим звеном.
Fakih's victory, however, was controversial with charges of bias facing the Miss USA pageant after Morgan Elizabeth Woolard, who was runner-up, defended Arizona's anti-illegal immigration bill. Победа Факих, была спорной с обвинениями в предвзятости, обращенной к Мисс США после победы Морган Вулард, которая заняла второе место, защитил против нелегальной законопроект иммиграционной Аризоны.
You never see a man playing against a woman in tennis, a female soccer team facing a male one or a mixed-gender 100-metre sprint. Вы никогда не увидите мужчину, играющего против женщины в теннисном матче, женскую сборную команду по футболу, играющую с мужской сборной, или смешанный 100-метровый спринт.
The wheelchair must be placed facing rearwards resting against the support or backrest with the brakes on". Инвалидная коляска должна устанавливаться против направления движения с опорой на перегородку или опорную панель в застопоренном положении".
Studies have shown that rearward facing child restraints are the safest restraint system for small children at least up to the age of three years. Как показывают исследования, в случае маленьких детей, по крайней мере в возрасте до трех лет, наибольшую безопасность обеспечивают детские удерживающие системы, устанавливаемые против направления движения.
The expert from Italy declared that the volume concept for both frontward and rearward facing CRS positioned in vehicles implied new requirements that have never been part of vehicle Regulations. Эксперт от Италии заявил, что концепция объема в отношении ДУС, устанавливаемых как по, так и против направления движения, подразумевает введение новых требований, которые никогда не предусматривались правилами, касающимися транспортных средств.
In the case of rearward facing Child Restraint Systems the customer shall be advised not to use them in seating positions where there is an active frontal airbag installed. 14.2.7 в случае детских удерживающих систем, установленных против направления движения, покупателю рекомендуется не использовать их на сиденьях, оборудованных активными фронтальными надувными подушками.
4.6. Rearward facing infant child restraint systems envelope 1 Limits in the rearward and upward directions 4.6 Три проекции детской удерживающей системы для младенцев, устанавливаемой против направления движения
Each faction will protect its gunship and try to destroy the other one in a back-and-forth battle to see who is truly worthy of facing the Lich King. Герои каждой из сторон будут делать все, чтобы защитить свой боевой корабль и уничтожить вражеский, доказав, что именно они достойны выступить против Короля-лича.
The main task facing the State party, then, was to define torture as a specific offence under its Criminal Code, and he hoped that that would be done before the next periodic report was submitted. Чтобы проиллюстрировать его озабоченность по поводу ситуации в Замбии, он приводит ряд инцидентов, о которых сообщили такие НПО, как "Международная амнистия" и Всемирная организация против пыток.
The text reproduced below was prepared by the expert from the European Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) to ensure the lateral stability of a rearward facing wheelchair by restraint with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. Воспроизведенный ниже текст был представлен экспертом от Координационного комитета производителей кузовов и прицепов (ККПКП) для обеспечения боковой устойчивости инвалидных колясок, размещенных против направления движения, посредством их удерживания при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску.
A good method of ensuring the lateral stability of a rearward facing wheelchair is by restraining it with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. Одним из эффективных средств обеспечения боковой устойчивости инвалидной коляски, размещенной против направления движения, служит удерживание ее при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску.
On the visible inner surface in the approximate area where the child's head rests within the child restraint, rearward facing restraints shall have the following label permanently attached. 4.4 На видимой внутренней поверхности детского удерживающего устройства, установленного против направления движения, приблизительно в зоне нахождения головы ребенка должен быть стационарно прикреплен указанный ниже предупредительный знак.
forward or rearward facing seats specifically intended and marked for passengers with an impaired motion capacity, other than wheelchair users, shall be provided in that part of the vehicle which is most suitable for boarding. расположенных по направлению движения или против направления движения сиденья, специально предназначенные и помеченные для пассажиров с ограниченной способностью к передвижению, помимо лиц, пользующихся инвалидными колясками.
"The MPLA government has been facing successive military defeats and for some time has chosen to hide them behind a shocking and slanderous propaganda campaign against UNITA". «Правительство Народного движения за освобождение Анголы испытывает одно военное поражение за другим, и на некоторое время оно решило спрятаться от них за возмутительной и клеветнической пропагандистской кампанией против УНИТА».
By having that charge brought against him again, in combination with other more serious charges, the jury was exposed to potentially prejudicial material having no relevance to the charges which the author was properly facing. Учитывая повторное предъявление автору этого обвинения в сочетании с более серьезными обвинениями, судья знал об элементах, которые могли причинить ему вред и не имели отношения к обвинениям, выдвинутым против автора с соблюдением надлежащей процедуры.
Vessels drifting downstream while facing upstream with engines running "ahead" are considered to be going upstream, not drifting. Идущие вниз суда, носовой частью обращенные против течения при работающем на переднем ходу двигателе, рассматриваются как идущие вверх, а не как дрейфующие.
Detainees facing charges that could lead to a sentence warranting transfer to a French prison were informed of that fact in a language they could understand upon their arrival at the short-stay prison. По прибытии в изолятор временного содержания лиц, против которых выдвинуты обвинения по статьям, влекущим срок, требующий их перевода во французскую тюрьму, они ставятся в известность о такой перспективе на языке, доступном их пониманию.
Resolute and forceful steps must be taken to combat this most dangerous form of terrorism, which is being practised against an entire people comprising men, women, children and elderly persons who are facing blockade, torture and ill-treatment day and night. Необходимо предпринять решительные и действенные шаги для борьбы с этой самой опасной формой терроризма, осуществляемого против целого народа, в том числе против мужчин, женщин и детей и престарелых, которые постоянно страдают от блокады, пыток и жестокого обращения.
While the Committee against Torture was not facing large backlogs of either submitted or overdue reports, it was confronted with similar situations of reports of States parties falling due before or soon after the examination of the previous report of those States. Хотя Комитет против пыток не сталкивается с проблемой огромного числа нерассмотренных представленных или просроченных докладов, он сталкивается с уже отмеченной проблемой, заключающейся в том, что доклады государств - участников подлежат представлению до или вскоре после рассмотрения предыдущего доклада этих государств.
Facing off on Libyan territory, these battling countries planted millions of landmines to impede the advance of the enemy. Сражаясь друг против друга на ливийской территории, воюющие страны установили миллионы наземных мин, чтобы воспрепятствовать продвижению противника.
He mentioned in particular the seriousness of the situation facing the Roma/Sinti, an oppressed minority against whom the authorities themselves used extreme force or acquiesced in the use of such force. В частности, он упомянул о серьезности положения, в котором находятся рома/синти - угнетенное меньшинство, против которого сами власти либо применяют чрезмерную силу, либо мирятся с такими действиями.
Since the two cars were positioned in the train so that the manhole covers in the tank ends were facing each other, two bolts were severed on each manhole cover, and propane leaked. Поскольку две эти железнодорожные цистерны были размещены в составе таким образом, что крышки люков в днищах цистерн располагались друг против друга, на каждой крышке люка были повреждены два болта и произошла утечка пропана.