The facility contains four duplex houses, each of which has three bedrooms, two bathrooms, a kitchen, living and dining areas and a garage area. |
Этот комплекс состоит из четырех дуплексных жилых зданий, в каждом из которых имеются три спальни, две ванные комнаты, кухня, жилая комната и столовая, а также место для гаража. |
GoB constructed a new replacement residential facility, Golden Haven, in 2013 in the Belize District for indigent older persons. |
В 2013 году ПБ построило в округе Белиз новый жилой комплекс "Голден хейвен" для пожилых лиц из числа коренного населения. |
The new facility provides a range of services, from semi-independent to assisted living, to older persons with varying degrees of self-care. |
Этот новый комплекс предлагает самые различные услуги - от частично самостоятельного проживания до оказания помощи пожилым людям, в той или иной степени нуждающимся в уходе. |
Did Casey tell you they're moving me to a facility? |
Сара, Кейси сказал тебе что меня переводят в тренировочный комплекс? |
Ashley knows every facility, every security protocol. |
Эшли знает каждый комплекс, каждый протокол безопасности. |
The Spa resort Sanssouci is a unique spa facility with an extensive selection of accommodation, gastronomical, spa, congress and other services. |
«Spa Resort Sanssouci» - это уникальный курортный комплекс с широким предложением услуг в области проживания, гастрономии, курортного лечения, организации конгрессов и других услуг. |
On the top floor of the museum is Belfast's largest conference and reception space, the Titanic Suite, a banqueting facility capable of seating 750 people. |
На верхнем этаже музея находится крупнейшей в Белфасте зал для проведения конференций и приемов, Astor Suite, банкетный комплекс, способный вместить 750 человек. |
The Council was accepting a gift from the European Space Agency, a satellite communication system facility consisting of 16 ground stations and the necessary software. |
Совет принял в дар от Европейского космического агентства комплекс системы спутниковой связи, состоящий из 16 наземных станций с необходимым программным обеспечением. |
In the meantime, perhaps you'd like a tour of the facility? |
Тем временем, возможно, вы хотели бы осмотреть комплекс. |
In 2000, LAN Cargo opened up a major operations base at the airport and currently operates a large cargo facility at the airport. |
В 2000 году LAN Cargo открыла крупную операционную базу в аэропорту и в настоящее время эксплуатирует там крупный грузовой комплекс. |
Your facility draws power from the core, the Stargate is in place - twice this has been attempted, and twice the planets were destroyed by a catastrophic chain reaction. |
Ваш комплекс добывает энергию из ядра, звездные врата установлены... Вы дважды пытались это сделать и дважды планеты были уничтожены катастрофической цепной реакцией... |
The present United Nations facility in Addis Ababa consists of two adjacent building groups, namely, the two original Africa Hall buildings and three Extension buildings. |
Нынешний комплекс Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе состоит из двух прилегающих групп зданий, а именно двух первоначальных зданий комплекса "Африка-холл" и трех новых корпусов. |
It would be useful to know whether the new Government intended to continue with that project, and if so, when the new facility would be operational. |
Комитету было бы интересно узнать, намерено ли новое правительство продолжить осуществление этого проекта, и если да, то когда новый комплекс будет введен в строй. |
I think I can speak for both of us when I say that if your intention is to take their facility by force, we'll have no part of it. |
Думаю, я могу сказать за нас обоих, что если вы собираетесь захватить их комплекс силой, мы не будем в этом участвовать. |
The Canal Hotel facility in Baghdad is being used to warehouse most of the equipment and supplies that were retained from the previous operation and now serves as a logistics base for the UNAMI headquarters at the Diwan School complex within the international zone in Baghdad. |
Комплекс гостиницы «Канал» в Багдаде используется для складирования большей части оборудования и предметов снабжения, оставшихся от предыдущей операции, и выполняет в настоящее время функции базы материально-технического обеспечения штаб-квартиры МООНСИ, размещенной в комплексе «Диван-Скул» в «международной зоне» в Багдаде. |
That aircraft must return to the facility for routine maintenance means that the deployment of replacement aircraft, or the return to operations in Darfur after maintenance, is almost certainly a clear violation of sanctions. |
Регулярное возвращение воздушных судов в комплекс для текущего обслуживания означает, что отправка замещающих воздушных судов или возвращение в Дарфур воздушных судов после технического обслуживания почти определенно является явным случаем нарушения санкций. |
He also believes that the proposed Commercial Satellite Launching Facility represents a "direct threat" to this natural heritage site. |
Он также считал, что предлагаемый коммерческий стартовый комплекс для космических ракет представляет собой «прямую угрозу» для гавайской природы. |
ESA has continued to develop the Columbus Orbital Facility (COF - a pressurized laboratory) and laboratory support equipment for early scientific use. |
ЕКА продолжало разрабатывать орбитальный комплекс "Колумб" (герметизированная лаборатория) и вспомогательное лабораторное оборудование для начальных научных экспериментов. |
The Onshore Processing Facility (OPF) is located on the northwestern shore of Chayvo Bay, near the Ngayan Cape. |
Береговой комплекс подготовки продукции (БКП) расположен на северо-западном побережье залива Чайво, недалеко от мыса Нгаян. |
METHOD FOR CONVERTING HYDROCARBON GAS INTO STABLE LIQUID SYNTHETIC PETROLEUM PRODUCTS AND ENERGY FACILITY FOR THE IMPLEMENTATION THEREOF |
СПОСОБ ПЕРЕРАБОТКИ УГЛЕВОДОРОДНОГО ГАЗА В СТАБИЛЬНЫЕ ЖИДКИЕ СИНТЕТИЧЕСКИЕ НЕФТЕПРОДУКТЫ И ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
Following the conference, France played a significant part in the International Space Station programme with three projects (Columbus Orbital Facility, Automated Transfer Vehicle and Crew Transport Vehicle). |
После этого совещания Франция приняла активное участие в трех проектах программы создания международной космической станции (орбитальный комплекс "Колумб", межорбитальный транспортный аппарат и транспортный корабль экипажа). |
As is well known, the United States Temporary Mission Facility and Annex in Benghazi, Libya, were attacked in September 2012, and the United States Ambassador to Libya and three other Americans were killed. |
Как хорошо известно, в сентябре 2012 года временный комплекс Представительства Соединенных Штатов в Бенгази (Ливия) и прилегающее к нему здание подверглись нападению, в результате которого были убиты посол Соединенных Штатов в Ливии и еще трое американских граждан. |
I never knew the paperwork involved in shutting down a facility. |
Я даже представить себе не мог, какая куча бумаги нужна для того, чтобы закрыть военный комплекс. |
DuPont recommended that it be located far away from the existing uranium production facility at Oak Ridge, Tennessee. |
Специалисты «DuPont» настоятельно порекомендовали разместить комплекс на значительном расстоянии от существующего комплекса по производству урана в Оук-Ридже, штат Теннесси. |
AS057 facility started operating on July 15, 2002. |
Комплекс AS057 запущен в эксплуатацию 15 июля 2002 года. |