Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Facility - Здание"

Примеры: Facility - Здание
I know the facility inside and out. Я отлично знаю здание.
Crime lab's been sweeping the entire facility. Криминалисты обшарили всё здание.
We must evacuate this facility. Мы должны эвакуировать здание.
It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there. Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает.
It is envisaged that the facility will also be utilized for regional training of local law enforcement officers and in promoting democratic international policing standards. Новое здание также предусматривается использовать для осуществления региональных программ обучения местных сотрудников правоохранительных органов и для распространения демократических международных стандартов полицейской службы.
And so, the facility sits unused, unfinished, when it could be completed and ready to receive visitors in less than a month. Здание осталось недостроенным и заброшенным, а ведь уже через месяц там могли бы принимать гостей и туристов.
As is well known, the United States Temporary Mission Facility and Annex in Benghazi, Libya, were attacked in September 2012, and the United States Ambassador to Libya and three other Americans were killed. Как хорошо известно, в сентябре 2012 года временный комплекс Представительства Соединенных Штатов в Бенгази (Ливия) и прилегающее к нему здание подверглись нападению, в результате которого были убиты посол Соединенных Штатов в Ливии и еще трое американских граждан.
This is a nuclear-proof facility. Это здание защищено от радиации.
It's a level-three security facility. Здание третьего уровня секретности.
What makes it even more heinous is the fact that the targeted building was clearly marked as a United Nations facility. Но еще более гнусен тот факт, что здание, по которому велся огонь, имело ясно видимые опознавательные знаки, указывающие на то, что это объект Организации Объединенных Наций.
The congregate facility is located adjacent to the long-term care facility; Здание для коллективного проживания находится в непосредственной близости от больничного учреждения с длительными сроками пребывания.
An estimated 150 male evacuees, including the 35 recently evacuated adult men, remain at a screening facility pending government processing. On 8 March, visits by United Nations protection monitoring teams to the facility were suspended after it was struck by a mortar. Около 150 эвакуированных мужчин, из которых 35 были эвакуированы недавно, по прежнему находятся в проверочном пункте в ожидании их оформления правительством. 8 марта посещения этого пункта группой Организации Объединенных Наций по наблюдению за защитой были отменены после того, как в его здание попал минометный снаряд.
A kitchen, computerized central control facility and forensic unit were already complete, and a vocational building would be ready shortly. Кухня, компьютеризированный центральный пункт наблюдения и судебно-медицинское отделение уже постороены, скоро будет завершено и производственное здание.
In 2011 the museum moved to its current, purpose built facility at 333 South Halsted Street, in the heart of Chicago's Greektown. В 2011 году музей переехал в своё нынешнее здание, специально построенное на Холстед-стрит 333 в центре чикагского Гриктауна.
Yes. I have blanketed this entire facility in a dampening field. Я накрыл всё это здание гасящим полем.
She's being transported to a facility in West Plains with the other girls. Ее увезли в здание в Уэст-Плейнс, как и всех остальных.
This entire facility has been put into lock down meaning that all existing codes that ran this prison have been invalidated. Все здание захвачено, и значит все существующие коды доступа в тюрьме аннулированы.
A whole facility built during the first wave of Big Science outdated but allowed to continue pretending that you're important. Это здание построено после второй мировой - всё устарело, но вы продолжаете делать вид, что важны.
In August 1998 the station's studios and offices were relocated to a Jersey City facility that had been purchased with listener donations. В августе 1998 года радиостанция переехала в город Джерси Сити (штат Нью-Джерси, в здание, приобретенное на пожертвования радиослушателей.
Hicham, I want the crime scene extended all the way down to the gate, and ties on everyone who visited this facility today. Ясно. Хишам, пусть расширят место преступления до ворот, найди всех, кто заходил сегодня в это здание.
However, Adelaide Airport Limited announced soon afterward that only international flights would use the new facility immediately due to problems with the fuel pumps and underground pipes. Однако, вскоре управляющая аэропортом компания Adelaide Airport Limited объявила, что использовать новое здание терминала смогут лишь международные перевозчики из-за проблем с топливо-заправочным комплексом, а именно насосами и подземными трубами.
In advance of the Y2K rollover, WMO moved its secretariat to a new facility that was equipped with Y2K-compliant computerized services and control systems. Перед переходом компьютерных систем к датировке 2000 года ВМО перевела свой секретариат в новое здание, которое было оборудовано компьютеризованными служебными и контрольными системами, соответствующими требованиям 2000 года.
The initial facility for the kindergarten, which had been deemed to be somewhat precarious, was replaced by a totally new, modern and more appropriate building in 2001. Первоначальное здание детского сада, признанное в некоторой степени ненадежным, в 2001 году было заменено совершенно новым, современным и более подходящим зданием.
When he returns to the facility to destroy the Shagohod, Snake is once again confronted by Volgin and learns of "The Philosophers". Вернувшись в здание, чтобы уничтожить «Шагоход», Снейк узнаёт о группировке «Философов».
The facility consists of eight production houses of total area approx. 3,000 square meters, a modern office building and a rather big lot with convenient internal communication system. Наша компания имеет восемь полиграфических цехов с общей площадью З 000 м2, современное офисное здание и дороги внутреннего сообщения.