Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Здание

Примеры в контексте "Facility - Здание"

Примеры: Facility - Здание
The new office facility currently being built on the Gigiri compound in Nairobi is designed to be as green as possible, and energy neutral by 2011, which will be the first building of its kind in East Africa. Новое служебное здание, которое в настоящее время строится в комплексе Гигири (Найроби), призвано стать максимально экологичным и энергетически нейтральным к 2011 году и станет первым зданием такого рода в Восточной Африке.
In addition, UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) have agreed to renovate the old prison and build a new facility in Gbarnga. Кроме того, ПРООН и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) договорились отремонтировать старую тюрьму и выстроить новое здание в Гбарнге.
The facility is under the control of the Security Force Battalion of Southern District Township, their main activity being VIP escort for embassies, security in Nay Pyi Taw and working along the border areas. Здание находится под контролем сил безопасности южного округа, основной обязанностью которого является сопровождение важных персон из посольств, обеспечение безопасности в городе Наи Пай Тау и наблюдение за пограничными районами.
The VBOs welcomed the generous offer and upon review of their conference room requirements, proposed to the host Government that it provide a conference facility which would be built to high efficiency standards so as to maximize seating capacity and minimize operation and maintenance costs. Базирующиеся в Вене организации приветствовали это великодушное предложение и, рассмотрев свои потребности в залах для заседаний, просили правительство принимающей страны предоставить конференционное здание, построенное в соответствии с нормами высокой эффективности с целью обеспечить максимальную вместимость по количеству мест и свести к минимуму расходы по эксплуатационно-техническому обслуживанию.
The Advisory Committee notes that 11 United Nations entities that did not originally express interest have since occupied the office space remaining after 8 other United Nations entities decided not to move into the new office facility. Консультативный комитет отмечает, что 11 структур Организации Объединенных Наций, которые первоначально не проявили интереса к переезду, после переезда заняли служебные помещения, оставшиеся свободными в результате того, что восемь других учреждений Организации Объединенных Наций решили не въезжать в новое здание.
The ultimate intent is to provide a safe and secure facility that would provide accommodation for all UNAMI personnel, including the United Nations guard unit, as well as office space for all staff, including internationally recruited personnel, national staff, and visiting experts and delegations. Конечной целью является безопасное и охраняемое здание, в котором имелись бы жилые помещения для всего персонала МООНСИ, включая группу сотрудников охраны Организации Объединенных Наций, а также служебные помещения для всех сотрудников, включая международный и национальный персонал, а также приезжающих экспертов и делегации.
The origin of the Secretary-General's decision to declare the Pretoria facility as the first United Nations House had resulted from his appreciation of the initiatives taken by the Government of South Africa and the United Nations country team during his recent visit to the country. В основе решения Генерального секретаря провозгласить здание в Претории первым Домом Организации Объединенных Наций лежит его признательность за меры, принятые правительством Южной Африки и страновой группой Организации Объединенных Наций в ходе его недавнего визита в эту страну.
Mr. Pavel Kirpo was employed as an assistant in the United Nations office in Dushanbe. On 6 May 2000, he allegedly brought a revolver to the United Nations facility, intending to steal US$ 100,000 in cash from his employer. Г-н Павел Кирпо был нанят в качестве помощника в отделении Организации Объединенных Наций в Душанбе, Таджикистан. 6 мая 2000 года он якобы пронес в здание Организации Объединенных Наций револьвер с намерением выкрасть у своего работодателя денежные средства в размере 100000 долл. США.
when the sun goes down - When Tom Keen realized I wasn't going to share my work details with him... he insisted on surrendering himself to me so that he could front-door infiltrate this facility for further data collection. Когда Том Кин понял, что я не буду рассказывать ему о работе... он настоял, на том чтобы я его арестовала, дабы проникнуть в здание в открытую для дальнейшего сбора данных.
When the Special Rapporteur approached the house he was greeted at the front gate by two police constables, who explicitly stated that the residence was a facility of FIA (a "rest house"). Когда Специальный докладчик приблизился к дому, он был встречен у ворот двумя констеблями полиции, которые совершенно определенно заявили, что это здание является объектом ФРА ("домом отдыха").
The choice of this facility, an independent and secure building of moderate size, was determined in consultations between the United Nations and the German authorities. Этот объект, представляющий собой самостоятельное и надежное здание средних размеров, был отобран по результатам консультаций между Организацией Объединенных Наций и германскими властями.
a A rough schematic of the floor plan for the cascade hall at the uranium enrichment centrifuge facility (Building 4) in Yongbyon, as at 12 November 2010. а Схематический поуровневый план каскадного зала установки по центрифужному обогащению урана (здание 4) в Йонбене по данным 12 ноября 2010 года.
The Secretary-General is pleased to report that the construction of the additional office facility at the Economic Commission for Africa was substantially completed in June 2014 and all tenants moved in by mid-August 2014. Генеральный секретарь с удовлетворением сообщает о том, что основной объем работ по строительству дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки был завершен в июне 2014 года и что к середине августа 2014 года все арендаторы въехали в здание.
It also actively prepared for the return to the Secretariat building by working with Secretariat partners to ensure that the forthcoming introduction of the media asset management system and the establishment of a permanent broadcast facility would enhance the Organization's capacity to provide timely news coverage. Кроме того он активно занимался подготовкой к возвращению в здание Секретариата, взаимодействуя с партнерами Секретариата, с тем чтобы предстоящее внедрение системы управления информационными материалами и создание постоянного пункта вещания способствовали укреплению потенциала Организации в плане оперативного освещения событий.
The Advisory Committee notes that it is the view of the Secretary-General that the Aegon building at The Hague is deemed to be the most suitable facility available, although the building lacks space for a trial chamber. Консультативный комитет отмечает, что, по мнению Генерального секретаря, наиболее подходящим помещением считается здание "Эгон" в Гааге, хотя в нем нет достаточно места для размещения судебных камер.
She had already visited this facility in 1997, when it was under construction and reported that the construction of this prison was supported by the United Nations Conference on Trade and Development and the European Commission. Она уже посещала это пенитенциарное учреждение в 1997 году во время его строительства и сообщала о том, что здание этой тюрьмы возводилось при поддержке Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Европейской Комиссии.
The relocation of data services to the North Lawn Building was near completion, a proof-of-concept version of the media asset management system would be operational in the first half of 2011 and the procurement of the permanent broadcast facility was expected to be completed in 2011. Перевод служб хранения и обработки данных в здание на Северной лужайке почти завершен, пробная версия системы управления мультимедийной информацией будет введена в действие в первой половине 2011 года и процесс закупок для постоянного вещательного центра будет завершен, как ожидается, в 2011 году.
During the time of the asbestos removal in the C building, the organizations based at the Vienna International Centre will share the M building as a conference facility. При производстве работ по удалению асбеста в здании "С" базирующиеся в Венском международном центре организации будут совместно использовать здание "М" в качестве места для проведения заседаний.
The Committee also requests that the necessary measures be taken to ensure the confidentiality of the Organization's data during the relocation of the primary data centre from the Secretariat Building to the North Lawn facility. Комитет просит также принять необходимые меры для сохранения конфиденциальности данных Организации во время перевода основного центра хранения и обработки данных из здания Секретариата в здание на Северной лужайке.
[15. "Stationary source" means any fixed building, structure, facility, installation, or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds or ammonia directly or indirectly into the atmosphere; [15. "Стационарный источник" означает любое неподвижно установленное здание, сооружение, объект, установку или оборудование, из которого поступают или могут поступать непосредственно или косвенно в атмосферу сера, оксиды азота, летучие органические соединения или аммиак;
Hours ago, this facility was attacked. часов назад это здание подверглось нападению
The facility has him listed as a resident, Здание числится как его резиденция,
Well, our facility's a few miles away... Наше здание недалеко отсюда...
All personnel, evacuate facility. Всему персоналу покинуть Здание.
You broke into a facility... Вы вломились в здание...