Английский - русский
Перевод слова Expresident
Вариант перевода Бывший президент

Примеры в контексте "Expresident - Бывший президент"

Все варианты переводов "Expresident":
Примеры: Expresident - Бывший президент
Of the two remaining accused, Charles Taylor, the former President of the Republic of Liberia, has been granted refuge in Nigeria; the leader of the Armed Forces Revolutionary Council, Johnny Paul Koroma, also remains at large. Из двух остающихся обвиняемых Чарльз Тейлор, бывший президент Республики Либерия, получил убежище в Нигерии; лидер Революционного совета вооруженных сил Джонни Пол Корома также все еще на свободе.
At the Arusha (Tanzania) meeting, from 12 to 14 December, former President Nyerere met separately with the delegations of UPRONA and FRODEBU, which had no exchanges with each other. В ходе совещания в Аруше (Танзания) 12-14 декабря бывший президент Ньерере отдельно встречался с делегациями УПРОНА и ФДБ, которые не встречались между собой.
So, too, have former Czech president Václav Havel and a group of global luminaries who support the idea of regional integration through water. Подобного мнения придерживается и бывший президент Чехии Вацлав Гавел, совместно с группой мировых светил, поддерживающих идею регионального объединения на основе водных ресурсов.
Instead of attempting to realize the aspirations of the Mauritanian people, the former President of the Republic found himself held hostage by a political entourage, which diverted him from his most important mission. Вместо того, чтобы стремиться оправдать чаяния народа Мавритании, бывший президент Республики оказался заложником своего политического окружения, которое мешало ему в выполнении его основной работы.
The former President of the Republic categorically refused this request, thus calling to into question the principle of the separation of powers, one of the foundations of democracy. Бывший президент Республики категорически отказался удовлетворить эту просьбу, тем самым поставив под вопрос разделение власти, что является одной из основ демократии.
On 20 June, former Liberian President Charles Taylor was transferred from the Special Court for Sierra Leone to The Hague, Netherlands, pursuant to Security Council resolution 1688. 20 июня бывший Президент Либерии Чарльз Тейлор был передан Специальным судом по Сьерра-Леоне в Гаагу, Нидерланды, в соответствии с резолюцией 1688 Совета Безопасности.
In 2001, W. M. (Mac) Evans, then President of CSA, and other members of the aerospace sector honoured Valentine O'Donovan for his exceptional contribution to the Canadian Space Program by presenting him with the John H. Chapman Award of Excellence. В 2001 году бывший президент ККА У.М. (Мак) Эванс и другие представители аэрокосмической отрасли отметили исключительный вклад Валентина О'Донована в канадскую космическую программу, присудив ему почетную премию им. Джона Х. Чэпмена.
Former South African President, Mr. Nelson Mandela, established a children's fund bearing his name, to which he contributes a large portion of his own financial earnings. Бывший президент Южной Африки г-н Нельсон Мандела учредил детский фонд, носящий его имя, в который он вкладывает значительную долю своих собственных финансовых средств.
On 17 March 1998, former President Fidel Ramos signed Executive Order 467, entitled "Providing for a national policy on the operation and use of international satellite communications in the country". Бывший президент Филиппин Фидель Рамос 17 марта 1998 года подписал указ Nº 467, озаглавленный "Обеспечение национальной политики в области эксплуатации и использования международной спутниковой связи в стране".
It is worth noting in this respect that the former President of the Sudan, Gaafar Numiri, who has been out of the country for 15 years has recently returned and registered a political organization known as the "Working People's Forces Alliance". В этой связи следует отметить, что бывший президент Судана Гаафар Нумири, недавно вернувшийся в страну спустя 15 лет, зарегистрировал одну политическую организацию, известную под названием "Союз рабочих сил".
Since we last discussed Kosovo in this Chamber, former President Milosevic has been placed under the jurisdiction of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, in The Hague. С момента нашего последнего обсуждения ситуации в Косово в этом зале Международному трибуналу по бывшей Югославии в Гааге был передан бывший президент Милошевич.
The delegation of Guyana, whose former President, the late Cheddi Jagan, was a champion of that concept, will be addressing the issue later in the joint debate. Делегация Гайаны, бывший президент которой покойный Джанет Джаган был твердым приверженцем этой концепции, будет выступать по этому вопросу позднее в ходе общих прений.
On 20 September, the former President of the United States of America, Bill Clinton, was guest of honour at the opening ceremony of the Srebrenica-Potocari Memorial and Cemetery, commemorating those who suffered from atrocities committed in Srebrenica in July 1995. 20 сентября бывший президент Соединенных Штатов Америки Билл Клинтон присутствовал в качестве почетного гостя на церемонии открытия Мемориала и кладбища Сребреницы-Потокари, посвященной памяти жертв жестоких расправ, совершенных в Сребренице в июле 1995 года.
The Commission was headed by Judge Issa Abu Sharar, former Head of the Supreme Court and former President of the Supreme Judicial Council. Комиссию возглавил бывший председатель Верховного суда и бывший президент Высшего судебного совета судья Исса Абу Шарар.
First, there is the question of blackmail, which dates back to October 1950, when the former President of the United States announced that he would use nuclear weapons against the Democratic People's Republic of Korea. Во-первых, речь идет о шантаже, который начался еще в октябре 1950 года, когда бывший президент Соединенных Штатов заявил, что он готов применить ядерное оружие против Корейской Народно-Демократической Республики.
In 2002, former United States President George W. Bush included the Democratic People's Republic of Korea on a list of targets of a planned nuclear strike. В 2002 году бывший президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш включил Корейскую Народно-Демократическую Республику в перечень целей для планируемых ядерных ударов.
Of all the persons met, the Commission notes that former President Gbagbo and Chief of army staff Philippe Mangou are the only ones to have admitted to some form of responsibility in the events that occurred. Комиссия отмечает, что из всех видных должностных лиц, с которыми она встречалась, только бывший президент Гбагбо и начальник Генерального штаба Филипп Мангу признали некоторую долю ответственности за произошедшие события.
The Chair of the African Union High-level Implementation Panel, the former President of South Africa, Thabo Mbeki, stressed the need to reach peace in Darfur, namely through a Darfur-Darfur conference. Бывший президент Южной Африки Табо Мбеки, Председатель Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза, подчеркнул необходимость обеспечения мира в Дарфуре, в частности посредством проведения междарфурской конференции.
Ms. Michelle Bachelet, the former president of Chile who had been appointed head of UN Women, would perform admirably her duties of defending and promoting women's rights. Бывший президент Чили г-жа Мишель Бачилет, которую назначили руководителем структуры «ООН - женщины», прекрасно справится со своими обязанностями по защите и поощрению прав женщин.
Portugal also participates in the Alliance of Civilizations, a forum that is at the forefront of the much-needed intercultural dialogue among regions, which is ably led by Jorge Sampaio, former President of my country. Португалия также принимает участие в Альянсе цивилизаций - форуме, который находится в авангарде столь необходимого межкультурного диалога регионов, которым умело руководит бывший президент нашей страны Жоржи Сампайю.
This was later confirmed by the former Azeri President Mutalibov, who interpreted this act of mutiny as an attempt to overthrow him from his post by falsely blaming him for carrying out such an order. Впоследствии это подтвердил бывший президент Азербайджана Муталибов, который истолковал этот преступный акт как попытку сместить его с должности, взвалив на него вину за выполнение якобы отданного подобного приказа.
Even former President Heydar Aliyev admitted that "the former leadership of Azerbaijan is also guilty" in reference to the Khojaly events, according to the Bilik-Dunyasi news agency. Даже бывший президент Гейдар Алиев признал, согласно сообщению агентства «Билик-Дуньясы», что в ходжалинских событиях «виновато и прежнее руководство» Азербайджана.
I am happy to report that the former President continues to chair that Council, which is a clear indication of the current presidency's commitment to consolidate, and indeed to further, the political leadership needed to drive that development agenda. Я рад сообщить, что бывший президент продолжает возглавлять этот совет, и это является наглядным доказательством приверженности нынешнего президента дальнейшему укреплению политического руководства, необходимого для осуществления программы действий в области развития.
Two years ago, my former President, Festus Mogae, presented the Kimberley Process report to the General Assembly, in his capacity as the Chair of the Kimberley Process. Два года назад наш бывший президент Фестус Могае в качестве Председателя Кимберлийского процесса представлял Генеральной Ассамблее доклад Кимберлийского процесса.
On 14 July 2009, Charles Taylor, former President of Liberia, denied war crimes allegations while testifying for the first time at his trial in the Special Court for Sierra Leone. 14 июля 2009 года бывший президент Либерии Чарлз Тейлор отверг обвинения в военных преступлениях при даче впервые показаний на процессе по своему делу в Специальном суде по Сьерра-Леоне.