| A similar consultative visit was made to Abuja by ex-President Henri Konan Bedie, from 21st to 23rd March, on President Obasanjo's invitation in furtherance of the mediation efforts of the African Union. | Бывший президент Анри Конан Беди совершил аналогичную консультативную поездку в Абуджу 21 - 23 марта по приглашению президента Обасанджо в порядке развития усилий Африканского союза по посредничеству. |
| Former President Monroe, upon losing his wife in 1830, moved in with them. | Бывший президент Монро, после своей жены в 1830 году, жил у них. |
| The meeting was opened by President Thabo Mbeki and closed by former President Nelson Mandela, who stated that | Заседание открыл президент Табо Мбеки, а закрыл его бывший президент Нельсон Мандела, который заявил, что |
| Former President Bagaza is still under house arrest and members of his PARENA party are still detained. | Бывший президент Багаза по-прежнему находится под домашним арестом, а ряд членов его партии ПАРЕНА по-прежнему содержатся под стражей. |
| The former President Domitien Ndayizeye was arrested in Bujumbura with a warrant signed by the Attorney-General on 21 August 2006, following a special meeting of the Senate Bureau on 20 August to lift his parliamentary immunity. | Бывший президент Домисьен Ндайизейе был арестован в Бужумбуре в соответствии с ордером, подписанным Генеральным прокурором 21 августа 2006 года, после того как в ходе заседания президиума Сената, состоявшегося 20 августа, он был лишен своей парламентской неприкосновенности. |