| Her maternal uncle is Pierre Mendes France, former president of the Council of the Fourth Republic. | Ее дядя по материнской линии - Пьер Мендес-Франс, бывший президент Совета Третьей и Четвертой Республики. |
| Former South African President, Mr. Nelson Mandela, established a children's fund bearing his name, to which he contributes a large portion of his own financial earnings. | Бывший президент Южной Африки г-н Нельсон Мандела учредил детский фонд, носящий его имя, в который он вкладывает значительную долю своих собственных финансовых средств. |
| The meeting was opened by the Secretary-General of UNCTAD and the Executive Chairman of the Qatar Science and Technology Park, followed by a keynote address by the former President of the Republic of Finland. | Совещание открыли Генеральный секретарь ЮНКТАД и Исполнительный председатель Катарского научно-технического парка, а затем с основным докладом выступил бывший Президент Финляндской Республики. |
| $10 million diverted by the former President, during his Administration, from various bilateral and multilateral assistance and development projects in country X | 10 миллионов долларов США были получены за счет утечки, которую бывший президент во время его нахождения у власти организовал из фондов различных проектов по линии двусторонней и многосторонней помощи и в области развития, осуществлявшихся в стране Х; |
| Based on the evidence gathered so far, the origin of the money held by Mr. X, the former President, can be broken down as follows: | С учетом собранных доказательств денежные средства, которыми располагал бывший президент г-н Х, могут быть разбиты на следующие группы с точки зрения их происхождения: |