At the time of the police notification, the former President was in the United Kingdom. |
На момент уведомления полиции бывший президент находился в Соединенном Королевстве. |
This was followed by an interactive debate moderated by the former President of the North-South Institute. |
Затем последовало интерактивное обсуждение, в роли координатора которого выступал бывший президент Института Севера-Юга. |
The former President of Liberia will contact a "friend" by telephone and instruct him to give the required funds to a third party. |
Бывший президент Либерии может связаться с «другом» по телефону и поручить ему передать необходимые средства третьей стороне. |
The former President of Guatemala, Vinicio Cerezo Arévalo, a key negotiator of the 1997 accords, also participated in the event. |
В ней принял участие также бывший президент Гватемалы Винисио Сересо Аревало, один из ключевых участников переговоров, приведших к заключению соглашений 1997 года. |
Puntland, which seeks autonomy within a united Somalia, was also relatively stable until it was recently taken over militarily by the former president, Colonel Abdullahi Yusuf (who had questioned the legitimacy of his successor). |
Ситуация в Пунтленде, который добивается автономии в пределах объединенной Сомали, также была относительно стабильной, пока недавно там к власти не пришел военным путем бывший президент полковник Абдуллахи Юсуф (оспаривавший легитимность своего преемника). |