Английский - русский
Перевод слова Explosion
Вариант перевода Результате

Примеры в контексте "Explosion - Результате"

Примеры: Explosion - Результате
Another huge bomb explosion outside a mosque in Mosul resulted in 236 persons killed or injured, of whom 87 were children. В результате еще одного мощного взрыва около мечети в Мосуле были убиты или ранены 236 человек, из них 87 - дети.
provided that explosion is not possible by reason of increased internal pressure. при условии, что исключена возможность взрыва в результате повышения внутреннего давления.
At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. Как минимум, один человек был доставлен в ливанский медицинский центр с ранениями, полученными в результате взрыва мины.
Civilians within the vicinity of an explosion are likely to be killed or injured by the blast and fragmentation effects of such weapons. Гражданские лица, оказавшиеся неподалеку от взрыва, могут быть убиты или получить ранения в результате взрыва и осколочного воздействия такого оружия.
On 27 June, an explosion occurred at the Bugojno police station, killing one police officer and injuring six others. 27 июня возле полицейского участка в городе Бугойно произошел взрыв, в результате которого один сотрудник полиции погиб и шестеро были ранены.
The explosion that happened on Friday morning in Mitrovica took one person's life and injured several others. В результате происшедшего утром в прошлую пятницу взрыва в Митровице один человек погиб и с десяток других получили ранения.
Based on material evidence obtained through scientific and objective investigation, it was determined that the sinking was caused by an underwater explosion by a torpedo made in North Korea. Вещественные доказательства, собранные в результате объективного научного расследования, позволили установить, что корабль затонул вследствие подводного взрыва торпеды, сделанной в Северной Корее.
The resulting explosion at the school facility, which also serves as temporary shelter for displaced families, wounded eight children, including four girls. В результате разрыва мины в здании школы, которое служило также временным убежищем для перемещенных семей, было ранено восемь детей, включая четырех девочек.
On 2 December 2007, an explosion was reported in a bar in Prizren in south-western Kosovo, which injured seven people. 2 декабря 2007 года поступило сообщение о взрыве в одном из баров Призреня в юго-западной части Косово, в результате которого было ранено несколько человек.
On 1 April 2008, an explosion resulting from a landmine detonation occurred near Pristina Airport, killing one Kosovo Albanian. 1 апреля 2008 года вблизи аэропорта Приштины произошел взрыв в результате подрыва противопехотной мины, вследствие которого погиб один косовский албанец.
On 28 March, a deminer suffered traumatic injuries in a mine explosion, as a result of which he lost a limb. 28 марта подорвался на мине и получил травму один из саперов, в результате чего ему пришлось ампутировать конечность.
Professor Hoyle passionately disagreed with the second idea, that the universe somehow was created out of nothing in an almighty explosion. Профессор Хойл был ярым противником второй идеи, гласившей, что вселенная каким-то образом была сотворена из ничего в результате мощного взрыва.
A gas explosion in which bystanders are literally torn limb from limb? Взрыв газа, в результате которого стоящих рядом буквально разорвало на части?
On 30 May 1991, 11 people were killed and 22 injured following an explosion on a passenger train from Moscow to Baku near Khasavyurt station (Dagestan, Russian Federation). 30 мая 1991 года 11 человек были убиты и 22 получили ранения в результате взрыва в пассажирском поезде Москва-Баку, произошедшего вблизи станции Хасавюрт (Дагестан, Российская Федерация).
In the early hours of 8 April, an explosion damaged a ground-floor apartment in a multi-ethnic neighbourhood of northern Mitrovica, killing a 38-year-old Kosovo Albanian man and injuring two of his four children; his wife escaped unharmed. Рано утром 8 апреля квартира на первом этаже в многоэтническом квартале северной части Митровицы была повреждена взрывом, в результате которого погиб 38-летний косовский албанец и двое из его четырех детей получили ранения; его жена не пострадала.
The explosion killed 10 civilians and injured 66 others, including children, some of whom suffered grave injuries. В результате взрыва 10 человек погибли и 66 человек, включая детей, получили ранения, в том числе тяжелые.
Where relevant, described the duty of the supplier in preparing plans for worst case scenarios, that is, when events such as a fire or explosion interrupted the provision of services. В надлежащих случаях определяется обязанность поставщика готовить планы действий на случай самого негативного развития событий, т.е. когда, например, в результате пожара или взрыва прерывается оказание услуг.
The UNDOF investigation into the incidents could not establish whether the explosion that injured the IDF soldiers on 18 March had resulted from a drifted mine or an improvised explosive device. По итогам проведенного СООННР расследования инцидентов не удалось установить, произошел ли взрыв, причинивший ранения солдатам ЦАХАЛ 18 марта, в результате разрыва необозначенной мины или самодельного взрывного устройства.
Water production in Aleppo is reportedly at less than 50 per cent capacity following damage caused to water, sewage and electrical networks by an explosion on 2 June. По информации, подача воды в Алеппо сокращена более чем на 50 процентов в результате повреждения взрывом 2 июня систем водоснабжения, канализации и электроснабжения.
The explosion caused material damage, shutting down the hospital's emergency services and cutting off the electrical supply, which was restored in less than an hour. В результате был причинен материальный ущерб, приостановлена проводившаяся в госпитале работа по оказанию неотложной помощи и прекращено электроснабжение, которое менее чем за час было восстановлено.
Her son was a journalist who was killed in the explosion of a briefcase in the premises of the newspaper where he worked. Ее сын был журналистом, который погиб в результате взрыва спрятанной в портфеле мины в редакции газеты, сотрудником которой он являлся.
For example, on 29 February 2012, a 17-year-old boy who was shopping at the market was severely injured by a bomb explosion in Crater district in Aden. Например, 29 февраля 2012 года 17-летний мальчик, который делал покупки на рынке, был тяжело ранен в результате взрыва фугаса в районе «Кратер» Адена.
Indeed, children are at particular risk both because their natural curiosity and exploratory play increases the likelihood of exposure and because the impact of an explosion is greater on a child. И действительно, детям угрожает особая опасность как вследствие того, что их естественная любознательность и познавательные игры повышают реальную степень риска, как и в результате того, что взрывы имеют для детей более серьезные последствия.
On 25 May, a large explosion occurred in Barentu, in Sector West, killing an unconfirmed number of people and injuring dozens of others. 25 мая в Баренту, в Западном секторе, произошел сильный взрыв, в результате которого было убито неподтвержденное число людей и десятки людей получили ранения.
The special report concerns the review of 30 claims filed pursuant to Governing Council decision 12 for losses resulting from injuries sustained by the claimants as a result of the explosion of landmines and other ordnance in Kuwait. Специальный доклад касается рассмотрения 30 претензий, представленных в соответствии с решением 12 Совета управляющих, для возмещения ущерба, причиненного увечьями, полученными заявителями в результате взрывов наземных мин и других боеприпасов в Кувейте.