Mr. Shonia's leg required amputation as a result of the explosion and his condition is still critical. |
Поврежденную в результате взрыва ногу г-на Шонии потребовалось ампутировать, а его состояние по-прежнему является критическим. |
Sixteen civilians were killed in a bomb explosion which state media attributed to an armed group. |
Шестнадцать мирных граждан погибли в результате срабатывания взрывного устройства, заложенного, по сообщениям государственных СМИ, одной из вооружённых группировок. |
The explosion led to a fire, which burned down several surrounding stores in the centre. |
В результате взрыва 43-летний Ехецкиэль Екутиели был убит и 10 человек получили ранения, в том числе четверо - серьезные. |
The explosion killed two persons and wounded many more at Bill Clinton Avenue in 2007, in the so-called Sekiraqa case. |
В результате взрыва, происшедшего в 2007 году на авеню Билла Клинтона, два человека погибли и множество было ранено, и это дело стало известно как дело Секираки. |
On 22 August 2005 another explosion occurred in Beirut, injuring several people and causing extensive material damage to buildings in the Zalka suburb. |
22 августа 2005 года произошел еще один взрыв в Бейруте, в результате которого были ранены несколько человек и нанесен большой материальный ущерб зданиям в пригороде Залка. Генеральный секретарь решительно осудил этот акт терроризма. |
Forensic investigation revealed that the explosion was caused by passenger Chingis Yunusogly Rzayev, born in Irkutsk in 1941. |
В результате различных экспертиз, было выявлено, что взрыв произвёл пассажир Чингис Юнус-оглы Рзаев, 1941 года рождения, который сел в Иркутске. |
The explosion shattered glass, damaged cars and left a 3-m-wide crater near the building, which was completed in July 2003. |
В результате взрыва в здании были выбиты окна, повреждены находившиеся в комплексе автомобили, а вблизи здания, строительство которого было завершено только в июле 2003 года, образовалась воронка диаметром в 3 метра. |
We repeat now... investigators have determined at this hour that the mall of the woods blast was caused by a gas-main explosion. |
А на сегодняшний момент... следователи выяснили, что взрыв в торговом центре произошёл в результате взрыва газопровода. |
On 31 July 2008, an explosion occurred in a fuel station in Malo Rudare. Only minor damage was reported. |
По сообщениям, в результате взрыва был причинен лишь незначительный ущерб. |
Donetsk People's Republic leader Alexander Zakharchenko was killed in an explosion in a cafe in Donetsk. |
Глава ДНР Александр Захарченко погиб в результате взрыва в Донецке. |
A second later, they're knocked over by an explosion. |
Вместо этого они были пойманы в результате взрыва. |
But Mr. Larson died in an explosion on a boat that was caused by the weapon that he was working on, so... |
Но мистер Ларсон погиб в результате взрыва, вызванного оружием, над которым он работал, так что... |
In addition, the decorative parts of the middle gate (affected by worms) also fell off as a result of the explosion. |
Помимо этого в результате взрыва обрушились декоративные части средних врат (источенные червями). |
On 12 March, an explosion occurred in Istok destroying two shops, but no casualties were reported. |
13 марта в Липосавиче в результате взрыва были повреждены два автомобиля перед местным домом культуры. |
An explosion on the ferry Sovietskaya Kalmykia operating between Krasnovodsk and Baku claimed the lives of 25 people and injured 88. |
В результате взрыва на борту парома «Советская Калмыкия», следовавшего из Красноводска в Баку, 25 человек погибли и 88 были ранены. |
The explosion killed Staff Sergeant Samar Bidur and Staff Sergeant Ahmad al-Hamad and injured 11 other men. |
В результате взрыва погибли штаб-сержанты Самар Бидур и Ахмад эль-Хамад и 11 человек получили ранения. |
In November 2013, an explosion occurred in the storage area of Brak El Chatiin southern Libya, in which 40 people were killed. |
В ноябре 2013 года произошел взрыв на складе «Брак эль-Чати» (юг Ливии), в результате которого погибло 40 человек. |
The explosion that occurred just after midnight has claimed two lives so far, one a U.S. soldier. |
В результате взрыва, прогремевшего в модном танцевальном клубе сразу после полуночи, погибло 2 человека, один из них солдат США. |
The explosion can also occur without direct contact with the object, as a result of the operation of a delayed-action mechanical or electromechanical device. |
Взрыв может произойти и без непосредственного воздействия на предмет, в результате срабатывания какого-либо механического или электромеханического устройства замедленного действия по истечении установленного времени. |
The explosion killed Florentino Dulay, as well as his daughters Norwela and Nissan, and wounded a further daughter, Noemi. |
В результате взрыва Флорентино Дюлай, а также его дочери Норвела и Ниссан были убиты, а третья дочь, Ноеми, была ранена. |
In 1918, her military service was cut short by an engine room explosion that killed nine crew members and thus required extensive repairs. |
В 1918 году его военная служба была прекращена из-за взрыва в машинном отделении, в результате которого погибли 9 человек. |
The explosion that shattered the popular dance club after midnight... caused 2 victims so far, including one US soldier. |
В результате взрыва, прогремевшего в модном танцевальном клубе сразу после полуночи, погибло 2 человека, один из них солдат США. |
An explosion erupted from the inside during a fire rescue mission and nine firemen have lost their lives with one reported missing. |
В результате гнев людей раскалился докрасна и обрушился на отца и мою семью. |
Such projectiles are commonly designed to splinter upon explosion of the warhead. |
В результате этого люди, находящиеся на открытой местности, получают осколочные ранения. |
On 8 August 1912, a violent explosion destroyed the National Palace, killing the president and several hundred soldiers. |
8 августа 1912 года произошёл мятеж, в результате которого был взорван Национальный дворец, а сам президент Леконт убит вместе с несколькими сотнями солдат. |