Английский - русский
Перевод слова Explosion
Вариант перевода Результате

Примеры в контексте "Explosion - Результате"

Примеры: Explosion - Результате
Death of a journalist in an explosion; unfair trial Substantiation of claim гибель журналиста в результате взрыва; несправедливое судебное разбирательство
The forces on guard repelled the attack and detonated the car before it could enter the site, resulting in a massive explosion. Охране удалось отразить это нападение и взорвать машину до того, как она проникла на объект, в результате чего произошел взрыв большой силы.
It's been one month since 236 people were killed in the New Year's Eve explosion at the Nightshade nightclub. Прошёл месяц с тех пор, как 236 человек погибли в результате взрыва в клубе Найтшейд в новогоднюю ночь.
This way, the actual atomic explosion appears at the end of each piece of film with a blinding flash. В результате этого, атомный взрыв появляется в конце киноплёнки, просто, как ослепительная вспышка.
He was the one who was hurt in the explosion. Он был тем, кто пострадал в результате взрыва.
On 1 March, at around 7.41 p.m., a bomb explosion killed General Tagme and destroyed part of the General Staff headquarters. 1 марта в 19 ч. 41 м. в результате взрыва бомбы погиб генерал Тагме и была разрушена часть здания Генерального штаба.
19 September 2005, one person is killed and two wounded in a small explosion at the Kuwaiti information office in Beirut. 19 сентября 2005 года: один человек погибает и два человека получают ранения в результате небольшого взрыва в отделении Кувейтского информационного агентства в Бейруте.
This detonation set fire to many vehicles within a distance of 20 to 30 metres of the explosion centre. В результате детонации в радиусе 20 - 30 метров от эпицентра взрыва произошло возгорание ряда автомобилей.
In the second case, the claimant seeks compensation for the MPA he allegedly suffered resulting from his personal injuries, also following a landmine explosion. Во втором случае заявитель испрашивает компенсацию ДСМ, которые он, как утверждается, перенес в результате получения физических увечий также после подрыва на мине.
On 14 February 2005, an explosion in downtown Beirut killed 20 persons, among them the former Prime Minister, Rafik Hariri. 14 марта 2005 года в результате совершенного в центре Бейрута взрыва погибли 20 человек, в том числе бывший премьер-министр Рафик Харири.
A large explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri, 7 of his security detail and 12 other civilians in the immediate vicinity. Раздался мощный взрыв, в результате которого погиб сам г-н Харири, 7 его сотрудников охраны и еще 12 находившихся поблизости прохожих.
However, in another case, it found evidence contradicting the Nepalese Army's claims that the victim had died in a bomb explosion. Однако в другом случае установленные УВКПЧ факты противоречат утверждениям Непальской армии о том, что конкретное лицо погибло в результате взрыва бомбы.
However, HNS covers other damage as well as damage caused by fire and/or explosion when oils are carried. Вместе с тем Конвенция ОВВ охватывает другие виды ущерба, а также ущерб, причиняемый в результате пожара и/или взрыва в ходе перевозки нефтепродуктов.
The president of SS/L later said images of the satellite in orbit showed massive damage to the affected array, indicating that an explosion had occurred during launch. Позже президент SS/L заявил, что, согласно снимка спутника на орбите, панель была сильно повреждена в результате возможного взрыва.
An explosion and fire released large quantities of radioactive contamination into the atmosphere, which spread over much of Western USSR and Europe. В результате взрыва и последовавшего за ним пожара в атмосферу было выброшено большое количество радиоактивных веществ, которые распространилась на территории западной части СССР и Европы.
The explosion of the RFA Bedenham on 27 April 1951 caused substantial damage to the cathedral, lifting the roof and smashing the stained glass. В результате взрыва RFA Bedenham 27 апреля 1951 года собору был нанесён существенный ущерб, в том числе сорвана крыша и разбит витраж.
It is likely that these were part of the treasure taken from Malta that was lost in the explosion aboard Orient. Вполне возможно, что это была часть сокровищ с Мальты, утерянных в результате взрыва на борту флагмана.
In December 1973 he was badly injured in a premature bomb explosion, arrested, and spent five years in the Maze Prison. В декабре 1973 года он пострадал в результате преждевременного срабатывания взрывного устройства, после чего был арестован и отправлен в тюрьму Мэйз на 5 лет.
Unfortunately, the technique resulted in the explosion and deaths of Stick and his comrade as a result of the excess energy they had absorbed. Техника привела к взрыву Стика и его товарища в результате лишней поглощенной энергии.
There was also the tragic event of the Mari explosion in the summer of 2011, which destroyed around 53% of the capacity for electricity production. Следует также упомянуть о таком трагическом событии, как имевший место летом 2011 года взрыв в Мари, в результате которого было уничтожено примерно 53% мощностей по производству электроэнергии.
But the explosion shot back, rupturing the natural gas line. Но в результате был задет газопровод.
I'm guessing that broke during the explosion? Думаю, она сломалась в результате взрыва?
On 12 December 2017, an explosion on the premises of the gas distribution center left one person dead and 21 injured. 12 декабря 2017 на территории станции произошёл взрыв, в результате которого один человек погиб и 21 получил ранения.
If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion. Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
The resulting explosion and release of scalding steam killed most of her crew, approximately 129 men. В результате взрыва котла и сильных паровых ожогов погибло 129 человек, то есть почти весь экипаж судна.