Shortly after the move, Hilde died from severe burns as a result of a gas heater explosion in her Berlin home. |
Вскоре после переезда, Хильда погибла из-за тяжелых ожогов полученных в результате взрыва газового обогревателя в своем берлинском доме. |
The explosion killed two cabinet secretaries and several others. |
В результате взрыва погибли два кабинета секретарей и ряд других. |
He was killed in a gunnery explosion in Grafenwöhr, Germany. |
Он был убит в результате случайного артиллерийского выстрела в Графенвёре, Германия. |
476 people were injured as a result of the explosion. |
В результате взрыва было ранено 476 человек. |
One of the attackers was killed by security forces and a second died in the explosion. |
Один из нападавших был убит сотрудниками сил безопасности, а второй погиб в результате взрыва. |
Many agents die in the initial explosion, though others survive due to hostile-environment suits. |
Многие агенты погибают в результате первоначального взрыва, хотя другие выживают из-за враждебных условий. |
The resulting fire was quickly extinguished, preventing a catastrophic explosion. |
В результате пожар был быстро потушен, и катастрофический взрыв был предотвращен. |
The explosion killed three other people, including his two bodyguards, and wounded six more people. |
В результате взрыва погибли три человека, в том числе два его телохранителя, и ещё шесть человек получили ранения. |
August 22: A soldier was killed and two others wounded in the explosion of a roadside bomb in Taourga. |
22 августа 1 солдат был убит и двое ранены в результате взрыва придорожной бомбы в Таурга. |
Various triggers for the Cambrian explosion have been proposed, including the accumulation of oxygen in the atmosphere from photosynthesis. |
Для объяснения причин Кембрийского взрыва были предложены различные гипотезы, в том числе накопление в атмосфере кислорода в результате деятельности фотосинтезирующих организмов. |
Mine fires may begin as a result of an industrial accident, generally involving a gas explosion. |
Подземные пожары могут начинаться в результате аварии, обычно вызывая взрыв газа. |
She was killed in an explosion earlier today. |
Она была погибла сегодня в результате взрыва. |
REPORTER: The explosion, which ripped through several floors, killing 1 2 people... |
Взрыв, в результате которого уничтожено несколько этажей и погибло 12 человек... |
Jennifer's laptop was damaged in the explosion. |
Ноутбук Дженнифер был поврежден в результате взрыва. |
We are learning more about this deadly car explosion. |
И в результате его автомобиль перевернулся и взорвался. |
The explosion led to the death of one soldier and the wounding of two others. |
В результате взрыва один военнослужащий погиб и двое были ранены. |
The shooting led to the explosion of the vehicle whose three passengers were martyred. |
В результате автомобиль взорвался, а три его пассажира погибли. |
The subsequent explosion damaged the shop and killed the baker. |
В результате взрыва было повреждено здание и погиб работник пекарни. |
The explosion tore open one side of the bus and destroyed the van completely. |
В результате взрыва был снесен борт автобуса и полностью разрушен фургон. |
According to the latest accounts, the explosion killed five Israelis and injured 33, four of them critically. |
Согласно самым последним сообщениям, в результате взрыва убито пять и ранено ЗЗ израильтянина, четверо из которых находятся в тяжелом состоянии. |
The explosion destroyed two buses that were travelling along the same street. |
В результате взрыва было уничтожено два автобуса, следовавших по той же улице. |
It fires lead pellets propelled by expanding gases from a chemical explosion. |
Стреляет свинцовой дробью, приводимой в движение расширительным газом в результате химического взрыва. |
An explosion at a DC mall has killed seven people. |
В результате взрыва в центре Вашингтона погибло 7 человек. |
Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school. |
В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал. |
According to the most recent accounts, the explosion killed 18 Israelis and injured an additional 7. |
По самым последним сообщениям, в результате взрыва погибло 18 израильских граждан и 7 человек получили ранения. |