Английский - русский
Перевод слова Explosion
Вариант перевода Результате

Примеры в контексте "Explosion - Результате"

Примеры: Explosion - Результате
The explosion resulted in the loss of one life and several injuries of the Serb minority. В результате взрыва пострадали представители сербского меньшинства - один человек погиб и несколько получили ранения.
The explosion killed the head of Tsalenjikha municipality and injured two other persons, one of whom later died. В результате этого взрыва погиб глава Цаленджикского муниципалитета и ранения получили еще два человека, один из которых впоследствии скончался.
A residential building was flattened to the ground as a result of one explosion; how many people remain buried in the rubble remains unknown. В результате одного из взрывов до основания было разрушено жилое здание; по-прежнему неизвестно, сколько человек остается под развалинами.
The explosion caused the immediate death of his security escort. В результате взрыва сопровождавшие его охранники скончались на месте.
Explosion danger areas, however, do not guarantee absolute immunity from explosion propagation, damage or injury. Однако зоны повышенной опасности взрыва не гарантируют абсолютной защищенности от распространения ударной волны, поражения или увечий в результате взрыва.
Mr. El-Murr and his two companions were seriously injured in the explosion, which also caused serious material damage. В результате взрыва г-н Мурр и два сопровождавших его лица получили серьезные ранения, и также был причинен серьезный материальный ущерб.
The number of casualties among civilians caused by the explosion of mines is high. Число жертв среди мирного населения в результате взрывов мин велико.
Preliminary assessments indicate that this mechanism was driven into the ground of the crater by an explosion from above. Предварительные оценки указывают на то, что этот механизм оказался внутри воронки в результате взрыва сверху.
On 22 September, two Georgian police officers were wounded as a result of a mine explosion in the village of Khurcha, Zugdidi District. 22 сентября два грузинских полицейских получили ранения в результате разрыва мины в селе Курча Зугдидского района.
As a result of the explosion, Shakaia lost her upper limbs. В результате взрыва Шакая лишилась верхних конечностей.
As a result of the explosion, five police officers accompanying Sanakoev were wounded. В результате взрыва пять сопровождавших Санакоева полицейских были ранены.
The next day, an explosion occurred in the same area, injuring two Georgian policemen. На следующий день в том же районе произошел взрыв, в результате которого были ранены два грузинских полицейских.
On 13 March, in Leposavic, an explosion damaged two vehicles in front of the local cultural house. 13 марта в Липосавиче в результате взрыва были повреждены два автомобиля перед местным домом культуры.
A Chinese road construction contractor and a local civilian sustained injuries as a result of the explosion. В результате этого взрыва ранения получили китайский дорожный строитель, работающий по контракту, и местный житель.
As a result of the explosion at least 15 people died. В результате взрыва погибли по меньшей мере 15 человек.
He lost his right eye in an explosion in his lab. Он потерял правый глаз в результате взрыва в своей лаборатории.
We lost track of her in the explosion. Мы потеряли ее след в результате взрыва.
Lawton died as a result of an explosion intended for a group of hostages, including senator Joseph Cray. Лоутон погиб в результате Взрыва, предназначенного для заложников, включая сенатора Джозефа Крэя.
She got injured by the explosion. Она была травмирована в результате взрыва.
Electrical contacts on individual batteries should be physically covered or separated to prevent the risk of fire from unintentional electrical discharge or explosion during transportation and handling. Электрические контаткты отдельных аккумуляторов следует изолировать или разделять во избежание риска возникновения пожара в результате непреднамеренного электрического разряда или взрыва в процессе транспортировки и обращения с ними.
On 23 April, a landmine explosion in the vicinity of the Kidal airstrip seriously injured a MINUSMA peacekeeper and damaged his vehicle. 23 апреля в результате взрыва мины вблизи взлетно-посадочной полосы в Кидале серьезные ранения получил миротворец МИНУСМА и было повреждено его транспортное средство.
From 27 May to 16 December, the explosion of improvised explosive devices placed along major routes resulted in 19 civilian casualties, with 3 dead and 16 injured. В период с 27 мая по 16 декабря в результате взрыва самодельных взрывных устройств, установленных вдоль основных дорог, пострадали 19 мирных жителей (3 из них погибли, а 16 получили ранения).
At the end, add", or the tank shall be explosion pressure shock resistant, which means being capable of withstanding without leakage, but allowing deformation, an explosion resulting from the passage of the flame;". В конце добавить", или цистерна должна быть устойчивой к ударному давлению взрыва, что означает способность выдерживать без утечки, но с возможной деформацией взрыв в результате переноса пламени;".
The analysis of the fragments caused by the explosion and of the shape and form of the crater gives indicators equally supportive of hypotheses of a surface and a subterranean explosion. Анализ осколков и фрагментов, возникших в результате взрыва, и конфигурация и форма кратера в одинаковой мере свидетельствуют в пользу как версии поверхностного взрыва, так и версии подземного взрыва.
Despite the danger, the Lebanese Army remained at the site on the day after the explosion and a Lebanese Army soldier was injured by a secondary explosion in the area near the building. На второй день, несмотря на существовавшую опасность, представители оставались на объекте, и солдат ливанской армии получил ранение в результате второго взрыва, произошедшего вблизи объекта расследования.