Just, please, let me explain, okay? |
Только, пожалуйста, позволь мне объясниться, хорошо? |
Now explain yourselves or be shot. |
Теперь, извольте объясниться, иначе вас расстреляют. |
I know, but I can explain. |
Я знаю, но дай мне объясниться. |
I've afforded you the privacy to explain. |
Я дала тебе возможность объясниться лично. |
Don't you think you owe him a chance to explain? |
Разве ты не думаешь, что задолжала ему шанс, чтобы он мог объясниться? |
In the interests of what's left of justice in this State, the Attorney-General must face this court and explain himself. |
В интересах того, что еще осталось от правосудия в этом штате, Генеральный прокурор должен лично предстать перед судом и объясниться. |
'cause I really want to explain myself. |
потому что я действительно хочу объясниться. |
Well, as you can see... my husband is not here to explain his views. |
В силу его отсутствия, мой муж не может с вами объясниться. |
What if I had called you to explain myself? |
А если я позвала вас, чтобы объясниться с вами? |
Perhaps you'd like to explain yourself? |
Возможно, ты хотела бы объясниться? |
Mrs. Drake, all Anthony wants is a chance to explain himself and to see her. |
Миссис Дрейк, всё, чего хочет Энтони это повидаться с дочерью и объясниться с ней. |
Paul attempts to explain himself to Angela at the lake, but is shooed away by Judy and Meg, who throw Angela into the water. |
Виновный, Пол позже пытается объясниться перед Анджелой на озере, но их прерывают Джуди и Мэг, которые бросают Анджелу в воду. |
So why don't you explain it to me, boys? |
Почему бы вам не объясниться, ребятки? |
Don't explain yourself cause talk is cheap |
Не пытайся объясниться - это жалкие отговорки |
So now would you like to explain yourself? |
Так. Ты хотел бы объясниться? |
I'm sure we can come up with a way to explain this that doesn't make us look bad. |
Уверен, мы придумаем, как объясниться и не выглядеть при это козлами. |
Better if you go to Royce confront him, not angrily give him a chance to explain. |
Будет лучше пойти к Ройсу... побеседовать с ним лично, не сердится... дать ему шанс объясниться. |
Not yet. I'm just giving you a chance to explain yourself before the lab work gets done. |
Просто даю вам шанс объясниться до того как лаборатория закончит работу. |
Perhaps you'd like to explain yourself? |
Может, теперь ты желаешь объясниться? |
After I left him, he would call at all hours, just show up at my work, wanting to explain himself. |
Когда я ушла, он звонил все время, пока я была на работе, хотел объясниться. |
All right, you got 30 seconds to explain yourself before you get out of my office. |
Ладно, у тебя есть 30 секунд, чтобы объясниться, перед тем как уберешься из моего офиса. |
Guys, just let the man explain how it's all about his wearing a lady's watch. |
Ребята, дайте человеку объясниться, что это все потому что он носит женские часы |
You have exactly one minute to explain yourself, before I open that door and have Secret Service arrest you. |
У вас ровно одна минута, чтобы объясниться, до того как я открою эту дверь, и вас арестует Секретная Служба. |
You thought you'd kill her without giving her a chance to explain herself? |
И вы подумали, что можете просто ворваться ко мне в дом и убить мою подругу даже не дав ей шанса объясниться. |
If it's not asking too much, will you explain? |
Не составит ли вам труда объясниться? |