For poor and low-income women, the micro-finance sector has expanded greatly in Pakistan since the Combined Initial, Second and Third Report was submitted and efforts are being made increase this access more rapidly in both urban and rural areas. |
Со времени представления объединенного первоначального, второго и третьего доклада в Пакистане значительно расширился сектор микрофинансирования малоимущих женщин и женщин с низким уровнем дохода, и в настоящее время ведется работа по расширению доступа к этим услугам как в городских, так и в сельских районах. |
New types of benefits have appeared, and the range of recipients has been expanded (benefits for child care may now be received both by mothers as well as by fathers, girls, and grandmothers). |
Появились новые виды пособий, расширился круг получателей (пособия по уходу за ребенком могут получать теперь как матери, так и отцы, дедушки и бабушки). |
In terms of health, all member States of CARICOM had achieved universal access to primary care, reduced maternal and infant mortality rates, increased immunization coverage, reduced HIV/AIDS transmission from mother to child, and expanded access to antiretroviral treatment. |
Что касается здравоохранения, то во всех государствах - членах КАРИКОМ обеспечен всеобщий доступ к первичной медицинской помощи, снизилась материнская и младенческая смертность, увеличился охват иммунизацией, уменьшилась частота случаев передачи СПИДа от матери к ребенку и расширился доступ к антиретровирусной терапии. |
He also proposed to reclassify the post of the head of Building Management Services from the P-2 to the P-3 level since the functions of the incumbent of the post had substantially expanded. |
Он также предложил реклассифицировать должность руководителя начальника служб эксплуатации здания с С2 на С3, поскольку объем выполняемых им обязанностей существенно расширился. |
As a result, the world's energy trade has expanded and is projected to continue to do so, driven by increased global economic growth and demand for energy. |
В результате объем мировой торговли энергоресурсами расширился и, по имеющимся прогнозам, будет продолжать расширяться под действием более высоких темпов мирового экономического роста и возросшего мирового спроса на энергию. |
The circle of financing has expanded with time to include more services such as the banking savings sector, the insurance sector and the credit sector so that the concerns of the poorest and most vulnerable groups are also addressed. |
Круг участников финансирования со временем расширился и теперь включает в себя больше секторов услуг, таких, как сектор банковских сбережений, страховой сектор и кредитный сектор, что позволяет учесть также интересы самых бедных и уязвимых групп. |
From an average of 200 teams registering at 80 sites in the first phase, the registration process expanded in the second phase to 3,500 teams at 1,800 sites, requiring a staff of over 14,000 registration workers, nearly half of whom were women. |
В рамках первого этапа в среднем 200 групп проводили регистрацию избирателей в 80 точках; в рамках второго этапа процесс регистрации расширился до 3500 таких групп в 1800 точках, для чего потребовалось свыше 14000 занимающихся регистрацией сотрудников, почти половину из которых составляют женщины. |
Sickness benefits have also been expanded to cover more types of diseases, as well as expanding the duration of a hospital stay from 180 days in one year to over 180 days in one year. |
Охват пособий по болезни также расширился; это проявляется в увеличении числа охватываемых страхованием болезней и увеличения продолжительности пребывания в больницах со 180 дней в течение одного года до более 180 дней в течение одного года. |
Moreover, membership of the United Nations had expanded since 1973, whereas that of the Scientific Committee had not and currently represented a far smaller fraction of the United Nations membership than in earlier years. |
Кроме того, с 1973 года расширился членский состав Организации Объединенных Наций, тогда как состав Научного комитета не изменился и в настоящее время представляет намного меньшую долю состава Организации Объединенных Наций, чем в прежние годы. |
The regional coverage of its technical assistance has expanded from Asia to Africa (in cooperation with the East African Community) and Latin America (in cooperation with ALADI and TrainForTrade). |
Региональный охват ее технического сотрудничества расширился с Азии на Африку (в сотрудничестве с Восточноафриканским сообществом) и Латинскую Америку (в сотрудничестве с АЛАДИ и "ТРЕЙНФОРТРЕЙД"). |
ii) Significant Changes: expanded its geographic impact significantly when it formed the African Council of Religious Leaders in 2003 and the Latin American and Caribbean Council of Religious Leaders in 2006. |
После создания Африканского совета религиозных лидеров в 2003 году и Совета религиозных лидеров Латинской Америки и Карибского бассейна в 2006 году значительно расширился ее географический охват. |
The scope of SSC has also expanded. |
Расширился и диапазон сотрудничества Юг-Юг. |
As the festival has expanded, so has the world of comedy. |
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. |
Solar photovoltaic (PV) systems are gradually reaching competitive prices, and the market has expanded considerably. |
Фотоэлектрические системы, использующие солнечную энергию, постепенно становятся конкурентоспособными по цене, и рынок их существенно расширился. |
Between 2000 and 2005, the maternity benefit coverage was expanded. |
В период с 2000 по 2005 год охват пособием по беременности и родам расширился. |
Government financial support has substantially expanded since 1988 when the Government actively implemented the Two-Million Unit Housing Construction Plan of 1988-1992. |
Объем финансовой помощи, оказываемой правительством, значительно расширился с 1988 года, когда правительство активно участвовало в осуществлении плана по строительству 2 млн. жилых единиц в течение 1988-1992 годов. |
The scope of work required by UNOCI on land issues expanded beyond dealing exclusively with internally displaced persons into a broader land-related conflict. |
Круг проблем, которыми требуется заниматься ОООНКИ в связи с решением земельных вопросов, расширился, выйдя за рамки работы исключительно с внутренне перемещенными лицами, и включает теперь более широкий перечень вопросов, связанных с земельными спорами. |
The coverage of recipients of poverty alleviation has thus been expanded, with the figure for 2009 standing at 35.97 million people. |
Таким образом, охват получателей помощи по линии сокращения масштабов бедности расширился в 2009 году до 35,97 млн. человек. |
The company expanded its fleet during that decade, with the addition of eight Fairchild FC2s and three Fokker F.s. |
Флот авиакомпании так же расширился, за счёт покупки восьми новых Fairchild FC2s и трёх Fokker F10s. |
The model of the self that Aurora had in her mind has been expanded to get one more arm. |
Образ своего тела, который был у Авроры, расширился - к нему добавилась ещё одна рука. |
As UNDG has expanded its membership beyond Executive Committee members (UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP) to include more than 20 other agencies and entities of the United Nations system, membership in the United Nations country teams has also become more inclusive. |
Поскольку ГООНВР расширила свой членский состав, и теперь помимо членов Исполнительного комитета (ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВПП) в нее входят более 20 других учреждений и подразделений системы Организации Объединенных Наций, членский состав страновых групп Организации Объединенных Наций также расширился. |
Since the 1950s, Qatar has sought to modernize its education system and expand coverage of the educational needs of its citizens, boys and girls alike, which explains how the educational map in Qatar has expanded since then. |
С 1950-х годов Катар занимается модернизацией своей системы образования и расширяет рамки удовлетворения образовательных потребностей своих граждан, как мальчиков, так и девочек, что позволяет понять, насколько с тех пор расширился охват системы образования в Катаре. |
Between 1855 and 1914 the institute was expanded with numerous extensions. |
В 1855-1914 годах институт значительно расширился. |
HEWS completed its prototype in January 1995 and has expanded its country coverage since then. |
Прототип этой системы был опробован в январе 1995 года, а в последующие месяцы ее охват по странам значительно расширился. |
Most recently, he's expanded into IT security with huge overseas contracts. |
А совсем недавно он расширился до сферы информационной безопасности, заключив крупные контракты за рубежом. |