Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширился

Примеры в контексте "Expanded - Расширился"

Примеры: Expanded - Расширился
The Programme expanded its outreach activities for young people. Расширился диапазон информационно - пропагандистской деятельности Программы для молодежи.
These have expanded considerably over time. С течением времени их список значительно расширился.
Compared to the previous report, the range of people who can refuse from giving testimony on personal reasons has expanded. По сравнению с предыдущим докладом расширился круг людей, которые могут отказываться от дачи показаний по личным причинам.
The range of joint projects for the exchange of scientific information and technologies used in civilian activities was also expanded. Расширился также спектр совместных проектов по обмену научно-технической информацией и технологиями, способными работать в гражданских видах деятельности.
Since the beginning of globalization, the global narcotics market has expanded enormously. Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился.
As the Middle East and Western Sahara integrated operational team has taken firm shape, the supervisory responsibilities of the team leader have expanded substantially. Поскольку комплексная оперативная группа по Ближнему Востоку и Западной Сахаре окончательно сформировалась, круг управленческих обязанностей руководителя этой группы существенно расширился.
The informal sector had expanded owing to lack of opportunities in the formal sector. Неформальный сектор расширился из-за отсутствия возможностей трудоустройства в формальном секторе.
Health care has expanded as the number of hospitals and health centres has increased. Сектор здравоохранения расширился в связи с увеличением числа больниц и медицинских центров.
Since its beginnings, the European Union has expanded considerably, both in terms of number of member States and mandate. Европейский союз существенно расширился с момента своего образования, и это расширение нашло отражение как в количестве государств-членов, так и в мандате Европейского союза.
While the scope of South-South cooperation had expanded significantly since the global financial crisis, overall assistance from developed countries had fallen during that period. В то время как объем сотрудничества Юг - Юг значительно расширился со времени мирового финансового кризиса, общий объем помощи со стороны развитых стран за этот период сократился.
When the programme continued, becoming "My House, My Life 2", the benefits were expanded. По мере продолжения программы, которая получила название «Мой дом - моя жизнь 2», перечень предоставляемых в ее рамках льгот расширился.
Global seizures of methamphetamine continued to rise in 2012 and in recent years the global market for methamphetamine has expanded significantly. Объем изъятий метамфетамина в мире в 2012 году продолжал увеличиваться, и в последние годы общемировой рынок метамфетамина существенно расширился.
There was no difference at the Big Bang, what it expanded was the potential for difference. Не было совсем никакого отличия. И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий.
However, the Kosovo Serb boycott of Kosovo's institutions has been expanded, and their attempts to entrench parallel structures have continued, with the support of Belgrade. Однако бойкот косовскими сербами институтов Косово расширился, и они продолжали предпринимать попытки создания параллельных структур при поддержке Белграда.
United Families International membership has expanded in the last four years to now include members in thirty countries, from all regions of the world. В последние четыре года членский состав «Юнайтед фэмилиз интернэшнл» расширился, и сейчас члены ассоциации имеются в 30 странах всех регионов мира.
At the same time, various forms of cooperative organization have increased their membership, and the range of activities coming within their scope has similarly expanded. В то же время возрос членский состав разнообразных кооперативных организаций, и аналогичным образом расширился диапазон проводимых ими мероприятий.
But the basic kind of the enterprise work remains selling and equipment of automobile glass, because the trade assortment has expanded due to the whole-sale positions. Но основным видом деятельности предприятия остается продажа и установка автомобильных стекол, торговый ассортимент которых существенно расширился за счет введения оптовых позиций.
Its core focus was manufacturing but in the 1970s and 1980s it expanded by founding or acquiring businesses in pharmaceuticals, tourism, and publishing. Её основным направлением было производство, но в 1970-х и 1980-х конгломерат расширился и стал приобретать различные предприятия в сфере фармацевтики, туризма и издательского дела.
In 1963, KN took a controlling stake in Athens based Proodos S.A, and also expanded into Italy. В 1963 году Kuehne + Nagel купил контрольный пакет акций в Афинах на базе Proodos S.A, а также расширился в Италию.
In August 2013, Giphy expanded beyond a search engine to allow users to post, embed and share GIFs on Facebook. В августе 2013 года Giphy расширился за рамки поисковой системы, чтобы пользователи могли публиковать, вставлять и делиться GIF на Facebook.
Hesburger has also expanded to international markets, opening outlets in the Baltic states, Belarus and Germany. Hesburger также расширился на международные рынки, открыв свои рестораны в странах Балтии и в Германии, позднее - и в других странах.
They entered the market as a robot manufacturer late, but they expanded the business rapidly after they concentrated on developing and producing high-class gynoids. Они недавно на рынке производства роботов, но их бизнес быстро расширился, когда они сосредоточились на разработке и производстве высококлассных гиноидов.
However, over the life of the contract, the scale of United Nations peace-keeping operations expanded greatly and the demand for shipping also grew significantly. Однако за время действия контракта значительно расширился масштаб операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и существенно возросли потребности в морских перевозках.
The Committee notes, however, that the UNLB operations business case has changed and expanded over the years. Вместе с тем Комитет отмечает, что характер оперативно-хозяйственной деятельности БСООН за прошедшие годы изменился, а ее объем расширился.
In the sphere of education, the coverage of the system has been expanded in both quantity and quality. В сфере образования расширился охват и повысилось качество обучения.