Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширилась

Примеры в контексте "Expanded - Расширилась"

Примеры: Expanded - Расширилась
However, recently The Biomedical Center's activities have expanded in the most radical manner, embracing social and behavioral aspects of AIDS, other infectious diseases and drug abuse. Thus, The Biomedical Center participates in solving the most important public health problems in Russia. Однако в самое последнее время сфера деятельности Биомедицинского центра расширилась самым радикальным образом, включив в себя социальные и поведенческие аспекты СПИДа, других инфекционных заболеваний и наркомании.
There had been a significant rise in public awareness of the issue of children and armed conflict, and the scope of international instruments and norms for protecting war-affected children had been significantly expanded. Значительно повысилась информированность общественности о положении детей, затрагиваемых войной, расширилась сфера охвата международных документов и укрепились международные нормы защиты детей, оказавшихся в таких условиях.
The United Nations Alliance of Civilizations reported that its Education about Religions and Beliefs online learning community has expanded, becoming a premier Internet resource on issues concerning learning about diverse religions and beliefs. Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций сообщил о том, что его образовательная онлайновая сеть «Просвещение в области религий и убеждений» расширилась и стала основным Интернет-ресурсом, предоставляющим информацию о различных религиях и убеждениях.
After capturing a stockpile of weapons during the Battle of the Barracks, the ZNG expanded to 60 reserve brigades and independent battalions by the end of October (in addition to the four all-professional guards brigades). В ходе битв за югославские казармы хорватам удалось захватить склад с оружием: это положительно сказалось на состоянии Гвардии, и она расширилась до 60 резервных бригад и отдельных батальонов к концу октября (при наличии четырёх профессиональных гвардейских бригад).
Founded in 2004 in the village of Karakert, Armavir region, COAF has expanded to 44 villages to date in Armavir, Aragatsotn, Lori, Gegharkunik, Shirak and Tavush regions, serving over 75,000 beneficiaries. Основанная в 2004 году в селе Каракерт Армавирской области, COAF на сегодняшний день расширилась до 44 деревень в Армавирской, Арагацотнской, Лорийской, Гегаркуникской, Ширакской и Тавушской областях, обслуживая более 75000 бенефициаров.
The Network has been expanded through the training of youth groups regionally in needs assessment and programme planning and by financially supporting a few of the trained groups through small grants. Деятельность этой Сети расширилась за счет подготовки молодежных групп на региональном уровне в области оценки потребностей и планирования программ.
Recently, the coverage of Antyodaya Anna Yojana has been expanded from 20 million families to 25 million families in 2005. В последнее время эта программа расширилась и в 2005 году охватывала уже не 20, а 25 млн. семей, живущих за чертой бедности.
Currently, the Committee has 14 items on its agenda, which has expanded slightly over the past few years to include the implementation of and follow-up to three world conferences. За последние несколько лет повестка дня расширилась в связи с включением пунктов об осуществлении решений трех всемирных конференций и о последующей деятельности по итогам этих конференций.
The Energy Account, which is managed by UNFSTD, succeeded in becoming financially self-sustained and even expanded, exclusively through non-core contributions. 94-14485 (E) 110494/... Удалось добиться того, что деятельность Счета для развития энергетики, который управляется ФНТРООН, стала осуществляться на основе финансового самообеспечения; эта деятельность даже несколько расширилась благодаря исключительно ресурсам неосновных взносов.
The function, which was undertaken from the funding of the United Nations by the Department of Public Information, has expanded over time to include other programmes, offices, departments and missions in the course of promoting their respective mandates and related activities. Эта функция, выполнявшаяся после основания Организации Объединенных Наций Департаментом общественной информации, теперь расширилась и выполняется также другими программами, управлениями, департаментами и миссиями, когда они пропагандируют свои соответствующие мандаты и связанную с ними деятельность.
It has expanded to about 55 times the Sun's radius and it is emitting roughly 673 times the luminosity of the Sun. Она расширилась до размера, приблизительно в 55 раз превышающего солнечный, и светится приблизительно в 673 раза ярче.
Since then it has expanded and reddened to G ("yellow") in 1991, and then further to about K ("orange"). С тех пор звезда расширилась, спектральный класс В изменился на класс G ("жёлтый цвет") в 1991 году, и затем на K ("оранжевый цвет").
During the performance period, the role of the Logistics Base expanded from one involving predominately logistics and the strategic deployment of stocks in support of peacekeeping operations to providing wider support to Headquarters, offices away from Headquarters, special political missions and other operations. В течение отчетного периода роль Базы материально-технического снабжения расширилась: если раньше она преимущественно занималась материально-техническим обеспечением и стратегическим снабжением имуществом в поддержку миротворческих операций, то теперь она оказывает более широкую поддержку Центральным учреждениям, отделениям за пределами Центральных учреждений, специальным политическим миссиям и другим операциям.
Expanded area of activities: IA country offices opened: Liberia, 2003; Sao Tome and Principe, 2004; Sri Lanka, 2004; Nepal, 2006. Расширилась сфера деятельности: организация «Международная тревога» открыла свои отделения в следующих странах: в Либерии; Сан-Томе и Принсипи; Шри-Ланке; в Непале.
As the links between maritime transport, port facilities and land transport have been multiplied by the growing use of containers and multimodal transport (MT) services, the scope of competence of UNCTAD has been expanded to embrace the entire spectrum of new developments in this sector. В связи с расширением взаимосвязи между морскими перевозками, портовыми услугами и наземными перевозками как результат все более активного использования контейнеров и услуг, связанных со смешанными перевозками, сфера компетенции ЮНКТАД расширилась и охватывает в настоящее время весь спектр изменений в данном секторе.
These standard surveys are expanded to cover any special topics of interest to the community (HIV/AIDS, domestic violence etc); В настоящее время сфера охвата этих стандартных обследований расширилась за счет включения в них любой темы, представляющей интерес для данного сообщества (вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), насилие в семье и т.д.);