Английский - русский
Перевод слова Exist
Вариант перевода Существовании

Примеры в контексте "Exist - Существовании"

Примеры: Exist - Существовании
The Committee recommends a thorough investigation into possible barriers which may exist, both in terms of the naturalization procedure and in relation to lack of motivation to apply for citizenship. Комитет рекомендует провести подробное расследование вопроса о существовании возможных барьеров, связанных как с процедурой натурализации, так и с отсутствием мотивации для подачи заявлений о получении гражданства.
As with ordinary security rights, registration is meant to provide a notice to third parties that such a right might exist and to serve as a basis for establishing priority between competing claimants. В случае обычных обеспечительных прав регистрация означает уведомление третьих сторон о возможном существовании такого права и является основанием для установления приоритета конкурирующих заявителей требования.
Many of these families may not be aware that services exist that can help them, or they may not know how to access those services. Многие из этих семей могут не знать о существовании служб, которые способны оказать им помощь, или о способах получения к ним доступа.
Where there exist other competent bodies to receive and handle complaints, the national institution should encourage, and even strengthen them to deal with such complaints through a rights-based approach. При существовании других органов, компетентных получать и рассматривать жалобы, национальные учреждения должны поощрять и даже подкреплять их деятельность в плане проведения разбирательства по таким жалобам на основе правозащитного подхода.
Although there are a number of NGOs that provide legal assistance, migrant workers rarely approach them because they do not know they exist, are unable to travel to the towns or cities where the organizations are located or are unfamiliar with the services they provide. Хотя существует ряд НПО, оказывающих юридическую помощь, трудящиеся-мигранты редко к ним обращаются, поскольку не знают об их существовании, не имеют возможности поехать в административные центры и города, где находятся эти организации, или не осведомлены об оказываемых ими услугах.
Well, at least this time it's because they hate you and not because they don't know you exist. Ну, на этот раз это хотя бы потому, что они тебя ненавидят, а не потому, что не знаю о твоем существовании.
You see, the fact is she already hates you without even knowing you exist. Она тебя не может ненавидеть так как не знает о твоем существовании!
The rule of law cannot be said to exist and function, as the judicial system is subject to a military regime and serves only as handmaiden to a policy of repression. О существовании и реализации примата права не может быть и речи, поскольку судебная система подчинена военному режиму и лишь служит его пособником в реализации репрессивной политики.
In accordance with the provisions of article 16 of the Convention, relating to ill-treatment and cruel, inhuman or degrading treatment, legal provisions exist regulating investigations and punishments with respect to such treatment. В контексте положений статьи 16 Конвенции о других видах жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания следует упомянуть о существовании ряда правовых норм, определяющих порядок проведения расследований и применения санкций в связи с такими деяниями.
Contacts and careful planning in advance between countries are necessary to make the practical application of the Convention work smoothly without delays, especially when significant differences exist between the EIA legislation and procedures. Чтобы в процессе практического применения Конвенции не возникало проблем и задержек, особенно при существовании значительных различий между законодательством по ОВОС и ее процедурами, необходимы контакты между странами и тщательное заблаговременное планирование на межстрановой основе.
To enable the use of these records, the archives must be protected in third countries, the existence of the archives must be known, and inventories of the archives must exist. Для использования таких материалов архивы в третьих странах должны быть защищены, должно быть известно об их существовании и должны существовать реестры архивов.
First of all, she isn't representing you because she doesn't even know you exist. Во-первых, она не представляет тебя, потому что даже не знает о твоём существовании
The cases referred to nevertheless indicated that a problem did exist in that respect in Denmark and it would be appropriate for the Danish Government to deal with the matter in its forthcoming report. Как бы то ни было, перечисленные случаи достаточно ярко свидетельствуют о существовании определенной проблемы в этом плане и правительству Дании было бы целесообразно уделить внимание этому вопросу в своем будущем докладе.
By acknowledging the range and intensity of disagreement among states on a right to secede, the Court seems to have hinted that the necessary consent of the world community does not exist to establish firmly the existence of any such right. Признавая спектр и интенсивность разногласий между странами относительно права на отделение, суд, вероятно, намекал, что у мирового сообщества нет необходимого согласия, чтобы твердо заявлять о существовании такого права.
In this respect, please also elaborate on the allegations that quotas for solving cases exist; В этой связи просьба также подробнее остановиться на сообщениях о существовании квоты на раскрытие дел;
In such cases, it is tempting for the government to adopt a dogmatic attitude and insist that any protection be provided by the security forces, thus refuting assumptions that systemic problems exist. В таких случаях у правительства появляется соблазн занять догматическую позицию и настаивать на том, чтобы вся защита предоставлялась силовыми структурами, отвергнув заявления о существовании проблем системного характера.
Women who do not work in the informal sector do not receive State allowances but they could be encouraged to register for the social security maternity packages currently being launched; many mothers are unaware that these packages exist. Женщины, не работающие в формальном секторе, не получают государственных пособий, но могут быть заинтересованы в том, чтобы оформить начавшуюся подписку на пакет социального страхования для матерей; однако многие матери не знают о существовании такого пакета.
It should be noted that most times people are only told that laws exist but the actual laws are not fully explained to the people especially the targeted beneficiaries. Следует отметить, что в большинстве случаев людям просто говорится о существовании того или иного закона, однако конкретные положения закона не разъясняются в полной мере, в частности тем людям, в отношении которых применяется этот закон.
The focus of IPSAS is the financial position, which is evidenced by the recognition of assets when there is sufficient control and of liabilities when the criteria to recognize liabilities exist. Основное внимание в МСУГС уделяется финансовому положению, о чем можно судить по учету активов при наличии достаточного контроля и по учету пассивов при существовании критериев для их учета.
UNDP has also indicated its intention to revise again its contractual policy in 2004 with a view to retaining only two types of appointments (100 series and service contracts) and thus avoid the perception that different "classes" exist among its staff. ПРООН также сообщила о намерении вновь вернуться к вопросу о своей контрактной политике в 2004 году, с тем чтобы оставить только два вида назначений (контракты серии 100 и служебные контракты) и тем самым не дать сложиться впечатлению о существовании различных "классов" среди ее сотрудников.
from learning they exist. М: - об их существовании.
You remembered we exist? Вспомнил о нашем существовании?
No one knows you exist. Никто не знает о твоём существовании.
Everyone knows they exist. Все знают об их существовании.
And most folks don't even know they exist. И люди едят пищу, произведенную таким образом с 1990-х. Многие и не подозревают о существовании этого.