Английский - русский
Перевод слова Exhaustive
Вариант перевода Исчерпывающий

Примеры в контексте "Exhaustive - Исчерпывающий"

Примеры: Exhaustive - Исчерпывающий
The text is indicative but not exhaustive. Излагаемый ниже текст носит ориентировочный, а не исчерпывающий характер.
These examples are illustrative rather than exhaustive. Эти примеры носят скорее иллюстративный, чем исчерпывающий характер.
Such lists should not be seen as exhaustive. Не следует считать, что такие списки носят исчерпывающий характер.
This list is tentative, and not exhaustive. Этот перечень носит ориентировочный, а вовсе не исчерпывающий характер.
This non-paper was not intended to be exhaustive but just to serve as reference material. Этот неофициальный документ не рассчитан на то, чтобы носить исчерпывающий характер, - он выступает лишь в качестве справочного материала.
Some members pointed out that the international community should remain vigilant and ensure that the Syrian initial declaration was exhaustive. Некоторые члены Совета указали на то, что международному сообществу следует сохранять бдительность и обеспечить, чтобы первоначальное объявление Сирии носило исчерпывающий характер.
The measures taken in respect of financial intermediaries are exhaustive. Предусматриваемые в отношении финансовых посредников меры носят весьма исчерпывающий характер.
The examples below are representative, but by no means exhaustive. Приводимые ниже примеры имеют наглядный, но далеко не исчерпывающий характер.
The proposal is neither an exhaustive nor a conclusive set of possible provisions. Это предложение не носит исчерпывающего характера и не представляет собой исчерпывающий комплекс возможных положений.
Without attempting to be exhaustive, the Commission finds that the consequences of the oil spill are manifold. Не претендуя на исчерпывающий анализ, Комиссия пришла к выводу, что последствия разлива нефти многогранны.
The deliberations of the Expert Group were exhaustive and a number of suggestions were made to improve the manuscript. Обсуждения, проведенные экспертами, носили исчерпывающий характер, и был сделан ряд предложений по улучшению этого проекта.
In such a case, the list of relevant factors should be exhaustive. В таком случае перечень соответствующих факторов должен носить исчерпывающий характер.
It was stated that the word "only" used in the chapeau resulted in the list being exhaustive. Было указано, что в результате использования во вводной части слова "только" этому списку придается исчерпывающий характер.
These measures are meant to be illustrative, not exhaustive. Эти меры носят иллюстративный, но не исчерпывающий характер.
The comments which follow are not exhaustive. Нижеприведенные замечания не претендуют на исчерпывающий характер.
The Commission believed that the above list might not be exhaustive. КМП считает, что этот перечень необязательно имеет исчерпывающий характер.
That list, too, might not be exhaustive. Этот перечень также необязательно имеет исчерпывающий характер.
Thus, the Assembly received an exhaustive overview of the situation. Тем самым, Ассамблее был представлен исчерпывающий обзор ситуации.
The discussions on FMCT definitions during the side event were rich, but were by no means exhaustive. Дискуссии по определениям для ДЗПРМ в ходе параллельного мероприятия носили насыщенный, но отнюдь не исчерпывающий характер.
Without being exhaustive, the following should be highlighted: Без претензии на их исчерпывающий перечень можно выделить следующие из них.
The following list is not meant to be exhaustive. Нижеследующий перечень не претендует на исчерпывающий характер.
The list is exhaustive and refers only to the grounds that explicitly provided for in the Model Law. Этот перечень носит исчерпывающий характер и относится только к тем основаниям, которые прямо предусмотрены в Типовом законе.
This factual list is scarcely exhaustive. Вряд ли эта фактология носит исчерпывающий характер.
Outcome-level results are indicative rather than exhaustive, due to the lack of data and the somewhat short time-frame. Конечные результаты носят ориентировочный, а не исчерпывающий характер, из-за нехватки данных и недостаточно продолжительных сроков.
Each cluster focuses on some implications of globalization, which are by no means exhaustive. В рамках каждой из этих групп рассматриваются определенные последствия глобализации, однако такой анализ не претендует на исчерпывающий характер.