Английский - русский
Перевод слова Exhaustive
Вариант перевода Исчерпывающий

Примеры в контексте "Exhaustive - Исчерпывающий"

Примеры: Exhaustive - Исчерпывающий
The list of United Nations mechanisms to which the basic principles applied should be exhaustive, in order to provide clarity, and it should be made clear that they applied only to international crises and conflicts and not to internal conflicts. Ради обеспечения четкости следовало бы составить исчерпывающий перечень механизмов Организации Объединенных Наций, на которые распространяется действие основных принципов, и уточнить, что они применяются только по отношению к международным кризисам и конфликтам, но не по отношению к внутренним конфликтам.
Was that list exhaustive and would it be possible to add the following two cases: transfer from one prison to another and total isolation of a detainee who was exerting a very negative influence on other inmates (paragraph 75 of the report)? Носит ли этот список исчерпывающий характер, и, если нет, то нельзя ли дополнить его следующими двумя категориями случаев: перевод из одной тюрьмы в другую и полная изоляция заключенного, оказывавшего крайне негативное влияние на других заключенных (пункт 75 доклада)?
c. With regard to alternative 3), without prejudice to members' opinion or position in this regards, the list seemed to be exhaustive at this stage and seemed to be the most acceptable alternative to members of the CD. с. что касается альтернативы З), то, без ущерба для мнения или позиции членов в этом отношении, перечень на данном этапе, пожалуй, носит исчерпывающий характер и, пожалуй, является наиболее приемлемой альтернативой для членов КР.
Time diary accounts are exhaustive. Данные дневников использования времени носят исчерпывающий характер.
This list is not an exhaustive one. Это не исчерпывающий перечень.
Any exhaustive list would in all likelihood be rendered obsolete within a short time. По всей види-мости, любой исчерпывающий перечень через какое-то время устареет.
Despite the exhaustive list and more accurate measures of worker productivity-related factors, about one-half of the wage gap remains unexplained. Несмотря на исчерпывающий перечень и более точные показатели измерения связанных с производительностью труда факторов, около половины разницы в оплате труда остается необъясненной.
An endgame tablebase is a computerized database that contains precalculated exhaustive analysis of chess endgame positions. База данных шахматных окончаний - компьютеризированная база данных, содержащая предварительно рассчитанный исчерпывающий анализ шахматных эндшпилей.
He was not in favour of further lengthening what was already an over-long list, because the length tended to create the impression that it was in fact exhaustive. Он не сторонник дальнейшего расширения и без того слишком длинного перечня, поскольку его большая длина может создать впечатление, что перечень на самом деле исчерпывающий.
The body of this report sets out in meticulous, systematic, exhaustive and ultimately harrowing detail the descent of Srebrenica into a horror without parallel in the history of Europe since the Second World War. В настоящем докладе содержится скрупулезный, систематизированный, исчерпывающий и порой даже душераздирающий анализ сползания Сребреницы в бездну ада, которого не видела Европа после второй мировой войны.
An exhaustive combinatorial search algorithm is recommended in order to ensure that all possible combinations of pairs of points are analysed and that the nearest points are the ones which generate the outer limit. Чтобы обеспечить анализ всех возможных комбинаций пар точек и построение внешней границы именно от ближайших точек, рекомендуется использовать исчерпывающий алгоритм комбинаторного поиска.
We believe that it is very important for United Nations reform to be exhaustive and integrated if it is to strengthen the collective work of the entire system. Мы считаем, что в целях укрепления коллективных действий системы в целом исключительно важно обеспечить, чтобы реформа Организации Объединенных Наций носила исчерпывающий и комплексный характер.
Time does not allow me to make an exhaustive review of the work of the Bangladeshi presidency, but I would like to touch on some of the items that we feel are important. Время не позволяет мне произвести исчерпывающий обзор работы, проделанной председательствующей бангладешской делегацией, однако я коснусь некоторых вопросов, которые мы считаем важными.
Ms. Prouvez (Committee Secretary) pointed out that the purpose of the provisional agenda was not to present the issues to be discussed by the Committee in an exhaustive fashion. Г-жа ПРУВЕС (секретариат Комитета) подчеркивает, что предварительная повестка дня не предназанчена для того, чтобы давать исчерпывающий перечень вопросов, которые будут рассмотрены Комитетом.
Without attempting to present an exhaustive analysis of the subject, it should be pointed out, along the lines suggested by Magdalena León, that "empowerment challenges the existing balance of power and seeks to gain more control over the sources of power. Не претендуя на исчерпывающий ответ на этот вопрос, необходимо отметить в этой связи точку зрения, высказанную Магдаленой Леон, относительно того, что «расширение возможностей представляет собой определенный вызов существующим связям, и имеет своей целью установление более широкого контроля над источниками власти.
Ensure that published standards provide a single, comprehensive, exhaustive set of PRODUCT/CUT/PART descriptions for all commercially available wholesale, retail, and variety trade items. Обеспечение того, чтобы опубликованные стандарты содержали единый, комплексный и исчерпывающий перечень описаний "ПРОДУКТОВ/ОТРУБОВ/ЧАСТЕЙ" для всех поступающих в оптовую и розничную торговлю продуктов и разновидностей продуктов.
The Special Rapporteur, Mr. Endre Ustor, and his successor Mr. Nikolai Ushakov, conducted exhaustive analyses of MFN clauses as they existed up until the mid-1970s. Специальный докладчик г-н Эндре Уштор и его преемник г-н Николай Ушаков провели исчерпывающий анализ клаузул о НБН в том виде, в каком они существовали до середины 1970-х годов.
I would like also to thank the Secretary-General for his tireless efforts to shed light on the question of global migration and development, and for his exhaustive report (A/60/871). Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его неустанные усилия по привлечению внимания к проблеме международной миграции и развития и за его исчерпывающий доклад по данной теме (А/60/871).
A computer allows an exhaustive search for solution - with its help a puzzle may be designed in such a way that it has the fewest possible solutions, or a solution requiring the most steps possible. Для разработки новых головоломок используются компьютеры, они позволяют осуществить исчерпывающий перебор - с помощью компьютера головоломка может быть разработана так, что она будет иметь наименьшее возможное число решений или решение будет требовать настолько много шагов, насколько это возможно.
In those circumstances, the Special Rapporteur considered that to draw up an inventory of the grounds for expulsion that was meant to be exhaustive would be to attempt the impossible. В этих условиях Специальный докладчик пришел к мнению о том, что предположительно исчерпывающий перечень оснований для высылки является спорным вопросом.
However, this list is not considered exhaustive, as there may be other perfluorinated alkyl compounds that are also PFOS precursors. Список этих веществ не претендует на исчерпывающий характер, поскольку прекурсорами ПФОС могут быть и другие перфторированные алкильные соединения.
It was recommended that the final evaluation of the UN-NADAF be precise, critical and exhaustive. Была вынесена рекомендация о том, чтобы окончательная оценка результатов осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития Африки в 90-е годы носила точный, критический и исчерпывающий характер.
The Coordinator's Food-for-thought paper, based on the Group's previous discussions, aimed to help delegates focus their work on developing best practices and was not intended to be exhaustive. На основе предшествующих дискуссий Группы Координатор подготовил документ в качестве пищи для размышлений, который был призван помочь делегатам сфокусировать их усилия на разработке оптимальных практических методов и не претендовал на исчерпывающий характер.
This list by no means claims to be exhaustive: as emphasized above, negotiators display seemingly limitless ingenuity which precludes any pretensions to exhaustiveness. Этот перечень отнюдь не претендует на исчерпывающий характер: как указано выше, участники переговоров проявляют такую изобретательность, которая, как можно судить, не имеет границ и исключает всякую претензию на исчерпывающий характер.
You didn't mention how we can discount Mark your own exhaustive list of suspects. А вы не говорили, почему можно сбросить со счетов Латимера, и не оглашали собственный исчерпывающий список подозреваемых.