We keep meticulous, exhaustive records of emails, voice memos, text messages, letters... |
У нас ведётся тщательный, подробный учёт электронной почты, голосовых указаний, смс, писем... |
Without undertaking an exhaustive analysis, reference should be made firstly to the tax factor. |
В этом плане следует в первую очередь упомянуть о факторе налогообложения, не вдаваясь в подробный анализ этого вопроса. |
A few representatives were of the view that the list was too exhaustive and wanted to prioritize it more drastically. |
Несколько представительниц полагали, что перечень слишком подробный, и предлагали более четко распределить в нем приоритеты. |
The Mechanism has a more exhaustive analysis available but in the interests of brevity it has been omitted. |
В распоряжении Механизма имеется более подробный анализ, однако в целях краткости он не был представлен. |
More exhaustive and detailed analyses are available in a number of flagship reports, which chart worldwide progress in various dimensions of the Information Society. |
Более подробный и исчерпывающий анализ содержится в ряде основных докладов, в которых прочерчивается глобальный прогресс по ряду аспектов информационного общества. |
Because of restrictions on the length of the report, the Working Group regrets that it has not been possible for the report on its thirtieth session to contain an exhaustive account of the discussions. |
Вследствие ограничений, установленных в отношении объема доклада, Рабочая группа с сожалением отмечает, что в докладе о работе ее тридцатой сессии не представилось возможным дать подробный отчет о состоявшихся обсуждениях. |
An exhaustive census has been conducted of nationals of so-called high-risk countries and of Gabonese nationals who have stayed or studied in such countries and may have maintained links with them. |
Был осуществлен подробный учет выходцев из стран риска, а также граждан Габона, которые находились или обучались в этих странах и могли сохранить с ними связь. |
Nevertheless, one of the most exhaustive inquiries into the status of the conflict yet compiled offers considerable evidence that the weight of U.S. Power two and a half years after the big buildup began is beginning to make itself felt. |
И все же... очень подробный анализ... происходящего... позволяет утверждать, что мощность американской армии... за два с половиной года после начала войны... крепнет. |
Only a few projects will be highlighted, as examples, without being exhaustive in listing all the activities undertaken, a detailed account of which was given in relevant reports submitted to both the Council and the Commission. |
В качестве примеров можно привести несколько проектов, подробный отчет о которых содержится в соответствующих докладах, представленных Совету и Комиссии. |
The Committee welcomed with satisfaction Belgium's detailed and exhaustive presentation, which reflected the significance the country attached to the Convention. |
Комитет с удовлетворением приветствовал подробный и исчерпывающий доклад Бельгии, который свидетельствует о том, что эта страна придает большое значение соблюдению Конвенции. |
The glossary contains a detailed, though not exhaustive list of definitions applied in the framework of combined transport in Europe. |
Глоссарий содержит подробный, хотя не исчерпывающий, перечень определений, применяемых в рамках комбинированных перевозок в Европе |
They contain information on various topics including detailed comments on and the analysis of data constituting the most exhaustive information available on the topic in question. |
В них охвачена тематическая информация, включая подробный комментарий и анализ к данным, которые являются наиболее исчерпывающими сведениями по соответствующей теме. |
The Special Rapporteur drew attention to the fact that, in the Vienna definition, the long list of moments when reservations could be made was neither exhaustive nor rigorous. |
Специальный докладчик подчеркнул, что подробный перечень моментов, когда может быть сформулирована оговорка, содержащийся в венском определении, не является ни исчерпывающим, ни очень строгим. |
The second paragraph of the article has a comprehensive but not exhaustive list of the forms of DV. (please refer to Annex) |
Во втором абзаце упомянутой статьи приводится подробный, но не исчерпывающий перечень форм насилия в семье (см. приложение). |
The Committee expresses its appreciation to the State party for its detailed and exhaustive report, which largely complies with the Committee's guidelines, although regret is expressed concerning the failure to address adequately issues properly arising under article 26 of the Covenant. |
Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его подробный и исчерпывающий доклад, который в значительной мере отвечает руководящим принципам Комитета, однако выражает сожаление в связи с тем, что вопросы, непосредственно касающиеся статьи 26 Пакта, освещены недостаточно. |