Примеры в контексте "Example - Опыт"

Примеры: Example - Опыт
The example of Bangladesh was cited as confirming the contribution of technology to financial inclusion. В качестве примера вклада технологий в повышение доступности финансовых услуг был приведен опыт Бангладеш.
Experimental use: an example is USS Albacore (AGSS-569), which used an unprecedented hull design. При проектировании был учтён американский опыт эксплуатации USS Albacore (AGSS-569), благодаря чему «Агосты» получили более обтекаемую форму, чем предшествующие проекты.
The Government encouraged members of the Commission to emulate Norway's example and visit Burundi. Правительство призывает членов Комиссии перенять опыт Норвегии и посетить Бурунди.
It would be worthwhile for other ministries to follow this example and thus improve the legislative base. Этот опыт стоило бы применить и в других министерствах и в соответствии с этим скорректировать нормативную базу.
In view of the success of the Saami Parliament in that respect, its example might usefully be transposed to the national level. Учитывая успех, достигнутый парламентом саами в этой области, было бы полезно перенять этот опыт на национальном уровне.
While the United States example cannot be easily transposed elsewhere, it can be usefully examined to illustrate the factors that make legal frameworks prohibiting racial discrimination effective or ineffective. Хотя опыт Соединенных Штатов нелегко применить в других странах, его целесообразно проанализировать для иллюстрации факторов, обусловливающих эффективность или неэффективность нормативных положений, запрещающих расовую дискриминацию.
The example of cocoa and coffee producers in Cameroon showed that the quality, quantity and prices of cocoa and coffee had declined. Опыт камерунских производителей какао и кофе свидетельствует о снижении качества, объемов и цен производимой продукции.
He asked to what extent the Hungarian Government was considering following the example recently set by Macedonia by including specific references to Roma rights in the revised Constitution. Он интересуется, насколько серьезно правительство Венгрии рассматривает возможность использовать недавний опыт Македонии и включить конкретные ссылки на права рома в текст пересмотренной Конституции.
This is so far the only example of a ministry creating an official post of this kind at the level of departmental head. Сегодня это единственный опыт, когда на уровне министерства введена штатная должность, которая является руководящей в ведомстве.
He cited the example of South-East Asia to note that many newly created jobs could be attributed to trade growth, but not necessarily to trade liberalization. Сославшись на опыт стран Юго-Восточной Азии, оратор заявил, что многие новые рабочие места создаются благодаря росту торговли, а не благодаря ее либерализации.
It is the same at the international level, as shown clearly by the example of the American continent, which in the past has received migrants from all continents. То же самое происходит и на международном уровне, как наглядно показывает опыт американского континента, который в прошлом принимал мигрантов из всех стран мира.
The example presented involves a transnational company, farmers, civil society and the Governments of Ghana, the United Republic of Tanzania and Nigeria. В качестве примера был приведен опыт партнерства одной транснациональной компании, фермеров, гражданского общества и правительств Ганы, Объединенной Республики Танзания и Нигерии.
South - South cooperation in public research: the Embrapa example Сотрудничество Юг-Юг в сфере государственных исследований: опыт "Эмбрапы"
An example is the South - South cooperation agreement between Egypt and the United Republic of Tanzania, building on Egypt's long-standing expertise in irrigated agriculture. Примером может служить соглашение о сотрудничестве по линии Юг-Юг, подписанное Египтом и Объединенной Республикой Танзанией, в основе которого лежит богатый опыт поливного земледелия в Египте.
In short, the experience described is an example of application and export of the statistic methodology in other realities even with a limited availability of data. Короче говоря, описанный опыт является примером применения и заимствования статистической методологии в других условиях даже при наличии ограниченных данных.
An example of the establishment of military archives outside the national archives system, but based on similar archival principles, was presented. В пример был приведен опыт создания военных архивов за рамками национальной системы архивов, в основе которого лежат те же принципы архивирования.
The Brazilian experience in scenario-building provides an interesting example of a method that can be used, inter alia, to set targets. ЗЗ. Опыт Бразилии в подготовке сценариев является интересным примером метода, который может использоваться, в частности, для определения целей.
The Chair of the Committee highlighted Slovakia's experience as an encouraging example of how country profiles could contribute to improving the housing and land management sector of a country. Председатель Комитета упомянул опыт Словакии в качестве ободряющего примера того, как страновые обзоры могут содействовать совершенствованию деятельности жилищного сектора и управлению земельными ресурсами в стране.
As explained by an expert, the Ugandan experience provides a useful example of how the institutional framework was utilized to achieve a positive outcome. По мнению одного из экспертов, опыт Уганды является полезным примером использования институциональной структуры для достижения позитивных результатов.
This supply chain management concept is an example of how the United Nations is adopting best practices to modernize its support to peacekeeping and political missions with a particular emphasis on "right-sizing" and "rightsourcing". Эта концепция управления системой поставок является примером того, как Организация Объединенных Наций применяет положительный опыт для модернизации своей поддержки миротворческих и политических миссий с особым акцентом на обеспечение надлежащих размеров и источников.
Our long and successful experience with cooperatives provides a good example of how local capacities can be harnessed when the adequate legal frameworks and public policies are put in place to foster the creation and development of cooperative enterprises. Наш давний и успешный опыт в отношении кооперативов представляет собой неплохой пример того, как можно с пользой задействовать местные потенциалы при наличии надлежащей нормативно-правовой базы и государственной политики для содействия созданию и развитию кооперативных предприятий.
The Libyan experience is an example of how political transitions are fraught with difficulties and risks, at times even threatening to derail the very same movement for change for which the revolutions were fought. Опыт Ливии является одним из примеров политических преобразований, сопряженных с трудностями и рисками, временами приводящими даже к возникновению угрозы краха самих движений за перемены, ради которых велась борьба в ходе революций.
The MAF not only exemplifies the stronger results focus, which has been evident in recent years, but is also an example of how UNDP is moving upstream to target transformational change. Данный подход не только являет собой пример большей ориентации на достижение результатов, что было очевидно в последние годы, но также пример того, как ПРООН двигается вперед, используя опыт предшествующей работы, целенаправленно стремясь к проведению трансформационных преобразований.
The experience of the funding of the elaboration of African reports to CRIC. 3 may be replicated and extended to other regions and serve as a good example in this respect. Опыт финансирования процесса подготовки докладов африканских стран, представленных на КРОК З, может быть учтен и распространен на другие регионы, и в этом отношении его можно было бы рассматривать в качестве позитивного примера.
In this context, the successful reforms in the area of United Nations activities for peacekeeping and conflict prevention can serve as a good example for all of us. В контексте сказанного примером для всех нас может служить опыт успешного реформирования деятельности Организации Объединенных Наций в сфере поддержания мира и предотвращения конфликтов.