They were exactly like the people in this room. |
Абсолютно такие же, что сидят в этом зале. |
I learned that economists measure everything in tangible units of production and consumption as if each of those tangible units is exactly the same. |
Я узнал, что экономисты измеряют все в ясных единицах производства и потребления как будто все эти единицы абсолютно одинаковы. |
That's... exactly what I've always wanted us to be, Coop. |
Это... абсолютно то, кем я всегда хотел, чтобы мы были, Куп. |
And that's exactly what I had because I'm perfectly normal. |
Именно это и было у меня, потому что я абсолютно нормальная. |
This is exactly what it was like when the two of you started dating. |
Всё абсолютно так же как было когда вы только начали встречаться. |
The conditions for seeking a divorce are exactly the same for men and women. |
Расторжение брака осуществляется по инициативе мужчины или женщины на абсолютно идентичных условиях. |
Please include as many details as possible to help us better understand what exactly you are searching for. |
Пожалуйста, включите как можно больше подробностей, чтобы дать нам возможность понять абсолютно точно что именно вы ищете. |
You're exactly what you want. |
Ты абсолютно то, что я ищу. |
You're exactly who I thought you'd be. |
Ты выглядишь абсолютно так, как я себе и представлял. |
And all the rooms are exactly the same - just cases and cabinets. |
И все комнаты абсолютно одинаковы - одни стенды и стеклянные шкафы. |
Maybe he and I are exactly the same except for one minor yet crucial detail. |
Может мы абсолютно одинаковы за исключением одной маленькой, но решающей детали. |
I think he means exactly what he's saying. |
Скорее всего, в абсолютно прямом смысле. |
Your story is exactly like mine, Mazet. |
Ваша история абсолютно такая же как моя, Мазе. |
You were right, that's exactly what's going to happen. |
Вы абсолютно правы, именно так всё и произойдёт. |
I know, right? Totally insane and probably exactly what happened. |
Абсолютно безумно, но, наверное, так и случилось. |
We have pretty much exactly the same taste in music. |
У нас абсолютно одинаковые пристрастия в музыке. |
Very often, the position of the States was not exactly consistent. |
Зачастую она не всегда является абсолютно последовательной. |
They do roughly what you'd expect of them, but never exactly. |
Они делают вроде бы то, что вы от них ожидаете, но не абсолютно тоже самое. |
They're exactly identical down to the molecule. |
Они абсолютно идентичны, вплоть до молекулы. |
She didn't look exactly like that, but she was definitely dead. |
Она выглядела не совсем так, но абсолютно точно была мертва. |
Gwen's fiancé Jake was wearing a belt buckle that almost exactly matches that bruising pattern. |
У жениха Гвен, Джейка, ремень с пряжкой абсолютно такой же, как эти синяки. |
Barney, you got it exactly right! |
Барни, ты абсолютно точно назвал цену! |
We had a trace going, and you did every single thing exactly the way you were supposed to do it. |
Мы шли по следу, и вы сделали все абсолютно так как и должна была сделать. |
As soon as Jenna walked in, she's exactly what I imagined the part to be. |
Как только Дженна вошла я сразу понял, что она абсолютно такая же, какой я представлял Пэм. |
While no two institutions are exactly the same, an independent human rights institution should conform to the minimum criteria set out in the above-mentioned Paris Principles. |
Хотя двух абсолютно похожих учреждений не существует, независимое национальное учреждение по правам человека должно отвечать минимальным критериям, закрепленным в вышеупомянутых Парижских принципах. |