Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Exactly - Абсолютно"

Примеры: Exactly - Абсолютно
We got a couple of guys who makeup to look exactly alike. У нас есть пара ребят, у которых абсолютно одинаковый грим.
We've got exactly the same curtains at home. У нас дома абсолютно такие же шторы.
Otherwise it was exactly the same. В остальном она была абсолютно такая же.
Fred, I've been thinking exactly the same thing. Фрёд, я думал абсолютно то жё самое.
I remember, for some reason, that they were exactly the same height. И почему-то я даже помню, что они были абсолютно одинакового роста.
No, he would be exactly the same. Нет, он был бы абсолютно таким же.
A week ago, you and I were in exactly the opposite situation. Неделю назад мы с тобой были абсолютно в другой ситуации, не как сейчас.
Every piece of furniture was exactly the same as ours. Каждый предмет мебели был абсолютно таким же.
You're exactly right, Jack. И ты абсолютно прав, Джэк.
It's exactly the same as when I first came in. Всё абсолютно также, как когда я сюда вошёл.
The Zeppelin, is exactly right. "Цеппелин", абсолютно верно.
I know he felt exactly the same. Думаю, он чувствовал абсолютно тоже самое.
Male and female children also had exactly the same inheritance rights. Дети мужского и женского пола имеют абсолютно одинаковые права наследования.
Mr. MAZZONI (Italy) said that the two expressions did not mean exactly the same thing in all countries. Г-н МАЦЦОНИ (Италия) говорит, что эти два выражения не во всех странах абсолютно равнозначны.
Even the total number of meetings is exactly the same as last year. Даже общее число заседаний абсолютно одинаковое с предыдущим годом.
Obviously, they both have exactly the same economic content but of course, the stochastic specifications for the two models differ. Очевидно, они имеют абсолютно идентичное экономическое содержание, но, разумеется, вероятностные свойства обеих моделей различны.
Women have the right to be granted banking, housing and other loans under exactly the same conditions as men. Женщины имеют право на получение банковских ссуд, ипотечного и других видов кредита на абсолютно одинаковых с мужчинами условиях.
Hence the consequence of leakage through the valve is exactly the same for all tanker designs. Поэтому последствия утечки через клапан абсолютно одинаковы для всех типов конструкции автоцистерн.
Today the Council heard exactly the opposite directly from Mr. ElBaradei. Сегодня Совет заслушал абсолютно противоположные утверждения непосредственно от г-на эль-Барадея.
Seasonal foreign workers and those hired for special purposes were recognized as migrant workers and enjoyed exactly the same rights and benefits. Иностранные сезонные рабочие и лица, нанятые специально, признаются трудящимися-мигрантами и пользуются абсолютно теми же правами и привилегиями.
Thus the number and technical content of the standard are exactly the same throughout Europe. Таким образом, номер и техническое содержание стандарта являются абсолютно одинаковыми во всех странах Европы.
We're not exactly masters of patience when it comes to Alex. Когда дело касается Алекс, терпения не хватает абсолютно.
That's exactly right, its just a state change. Ты абсолютно прав, это просто изменение состояния.
You know, it's just that both those belts look exactly the same to me. Знаете, просто по-моему, они выглядят абсолютно одинаково.
Here were a bunch of guys who dressed exactly the same and sang company songs. В ней работали парни, которые абсолютно одинаково одевались... и пели корпоративные песни.