Английский - русский
Перевод слова Evolving
Вариант перевода Меняющихся

Примеры в контексте "Evolving - Меняющихся"

Примеры: Evolving - Меняющихся
In a rapidly evolving international context - an international environment in which United Nations organizations are being entrusted with ever more complex mandates, frequently in dangerous environments - international civil servants must be versatile, mobile and multi-skilled. В быстро меняющихся международных условиях - в международных условиях, в которых на организации системы Организации Объединенных Наций возлагаются все более сложные задачи, подлежащие во многих случаях выполнению в опасных условиях, - международные гражданские служащие должны быть разносторонними и мобильными специалистами широкого профиля.
The progress of the reform and improvement of peacekeeping demonstrated the sustained commitment of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to adapting and improving to meet the evolving requirements of United Nations peacekeeping. Успех реформы миротворческих операций и их совершенствование демонстрируют долговременную приверженность Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки усилиям по адаптации и улучшению работы, направленным на удовлетворение меняющихся потребностей миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
No revision is being proposed for the base structure for country offices at this time, however given the evolving structural requirements at the country level, it may be necessary to refine the approach underpinning the country office base structure during the 2006-2007 biennium. В настоящее время не предлагается вносить никаких изменений в базовую структуру страновых отделений, однако ввиду меняющихся структурных потребностей на страновом уровне в течение двухгодичного периода 2006 -
During the biennium 2010-2011, as reported in the first performance report (A/65/589, paras. 39-52) and the second performance report (to be issued), the discretionary authority has been utilized to accommodate a number of evolving requirements: В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов дискреционные полномочия применялись для удовлетворения ряда меняющихся потребностей, информация о чем представлена в первом докладе об исполнении соответствующего бюджета (А/65/589, пункты 39 - 52) и во втором докладе об исполнении того же бюджета (еще не издан):