Commercial law is constantly evolving to respond to new business practices and challenges. |
Торговое право постоянно развивается в ответ на появление новой практики ведения предпринимательской деятельности и вызовов в этой области. |
The Committee was further informed that such partnerships were evolving in five projects. |
Комитет был также проинформирован о том, что такого рода партнерство развивается в рамках пяти проектов. |
The Special Rapporteur should indicate how he saw the situation evolving. |
Кроме того, как, по мнению Специального докладчика, развивается ситуация в данном отношении. |
The transport sector including freight is rapidly evolving, especially in emerging and developing economies. |
Сектор перевозок, в том числе грузовых, быстро развивается, особенно в странах с динамично растущей экономикой и в развивающихся странах. |
Furthermore, it must be noted that practices in traditional marriage are evolving towards becoming more participative. |
Кроме того, следует отметить, что практика заключения традиционных браков развивается в сторону расширения их участия. |
As society is constantly evolving and new techniques are developed to meet human needs, education must be in harmony with changing situations. |
Поскольку общество постоянно развивается и разрабатываются новые технологии для удовлетворения потребностей человека, образование должно гармонировать с изменением ситуаций. |
Your reach is long, your connection to wealth endless, and your mastery at poisons, ever evolving. |
Ваше влияние обширно, ваша связь с богатством бесконечна, и ваше мастерство над ядами постоянно развивается. |
I started working on it in 1985, and it's been evolving very slowly. |
Я начал работу над ней в 1985, и она развивается очень медленно. |
The current aid architecture is evolving, quite rightly, to incorporate the contributions and opportunities that arise from the involvement of emerging economies. |
Нынешняя структура помощи развивается в правильном направлении, инкорпорируя вклад и возможности, связанные с участием стран с формирующейся рыночной экономикой. |
Ukraine's collaboration with the United States is evolving. |
Развивается сотрудничество Украины и Соединенных Штатов. |
ASEAN was evolving and maturing as an organization and was moving towards greater integration. |
АСЕАН развивается и крепнет как организация и движется по пути более тесной интеграции. |
International law is evolving to stop these kind of dangerous situations before it is too late. |
Международное право развивается в сторону предотвращения серьезных ситуаций такого рода, пока не будет слишком поздно. |
Politically, Qatar is evolving from a traditional society into a modern welfare state. |
Политически Катар развивается от традиционного общества к современному социальному государству. |
Design is an efficient tool for advancing in a global market that is constantly evolving and therefore growing ever more competitive. |
2.13. Дизайн - это эффективный инструмент для продвижения на мировом рынке, который постоянно развивается и порождает всё больше конкуренции. |
It is a tradition that originated in Vedic ritual chants and has been evolving since the 12th century. |
Эта традиция происходит от Ведических ритуальных песнопений и развивается по сей день с XII века. |
Since then, Esperanto has been in use (and freely evolving) just like any other language. |
С тех пор эсперанто функционирует (и свободно развивается) так же, как и любой другой язык. |
Each house had its secrecy, its special ingredient that made the beef in oil in a dish special evolving. |
Каждый дом имеет свою тайну, ее специальные ингредиенты, которые сделали говядины на нефть в специальном блюде развивается . |
You see how shape is evolving but it stays contained. |
Вы видите, как форма развивается, но при этом остается сдержанной? |
LAHORE - Pakistani institutions are evolving rapidly. |
ЛАХОР - Государственность Пакистана развивается стремительными темпами. |
It is a threat that is constantly evolving, growing, and mutating to counter our fight against it. |
Это угроза, которая постоянно развивается, растет, и мутирует, чтобы противостоять нашей борьбе против нее. |
Still a Phase I trial, but evolving. |
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. |
Language is evolving, Watson, becoming a more efficient version of itself. |
Язык развивается, Ватсон, становясь более емкой версией самого себя. |
He's always evolving and always challenging himself. |
Он постоянно развивается, ставит себе новые задачи. |
Water legislation is rapidly evolving towards integrated water planning in order to satisfy environmental objectives, economic requirements and social concerns. |
Водное законодательство быстро развивается в сторону комплексного планирования водопользования, направленного на достижение экологических целей, удовлетворения экономических потребностей и социальных нужд. |
The mission's evolving, and it's not my place to say anymore. |
Миссия развивается, и говорить что-то еще не в моей компетенции. |