| My delegation understands that this initiative is still evolving. | Г-н Председатель, моя делегация сознает, что данная инициатива все еще эволюционирует. |
| It is a constantly evolving area whose tools adapt themselves to society's needs. | Речь идет об отрасли, которая постоянно эволюционирует и которая создает инструменты, служащие удовлетворению потребностей общества. |
| The underlying international legal and regulatory framework supporting transport and trade is also evolving. | Эволюционирует и международно-правовая и регулятивная база транспорта и торговли. |
| Sixth, as transnational organized crime is constantly evolving and adapting to law enforcement efforts, strategies and legislation need to be constantly assessed and evaluated. | В-шестых, поскольку транснациональная организованная преступность постоянно эволюционирует и адаптируется к мерам, принимаемым правоохранительными органами, стратегии и законодательство также нуждаются в оценке и анализе, которые должны проводиться на постоянной основе. |
| If she is really evolving beyond the wipes... | Если она и впрямь эволюционирует за гранью стирания... |
| I think he's evolving as a writer. | Думаю, он эволюционирует как писатель. |
| The Agency's approach to electronic data reporting is evolving, particularly in line with the needs of businesses. | Подход Управления к электронному предоставлению данных эволюционирует, в частности с учетом потребностей предприятий. |
| This way of sharing is gradually evolving and influencing the mindset of the current and future generations. | Эта разновидность совместного использования постепенно эволюционирует и влияет на мировоззрение текущего и последующих поколений. |
| He's evolving again to his next stage. | Он снова эволюционирует в свою следующую стадию. |
| Learning our boundaries and its boundaries... it's evolving. | Изучая наши и его ограничения... он эволюционирует. |
| The concept of development, as we understand it, is evolving. | Концепция развития, как мы ее понимаем, постоянно эволюционирует. |
| He recognized that the principle of self-determination was evolving. | Он признал, что принцип самоопределения эволюционирует. |
| A new regionalism is rapidly evolving in all regions of the world, especially following the formation of the WTO. | Во всех регионах мира быстро эволюционирует новый регионализм, особенно после создания ВТО. |
| Managing a security system that is constantly evolving in response to this new environment requires a proactive approach by the entire United Nations system. | Управление системой безопасности, которая постоянно эволюционирует под давлением новых факторов, требует от всей системы Организации Объединенных Наций инициативных действий. |
| The global economic world order is also evolving rapidly. | К тому же глобальный экономический порядок быстро эволюционирует. |
| The scope of the electrical system is evolving to encompass large regions and more efficient technology. | Электрическая система эволюционирует, охватывая крупные регионы и более эффективные технологии. |
| These legal regimes are continuously assessed and evolving in order to keep pace with a modern work environment. | Правовое регулирование в данной области постоянно оценивается и эволюционирует, чтобы поспеть за развитием современной трудовой среды. |
| The NEO population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs. | Популяция ОСЗ постоянно эволюционирует и пополняется из главного астероидного пояса и резервуаров кометных тел. |
| It was pointed out that it is important to consider the philosophy behind logistics services as the industry is evolving. | Отмечалось, что важно учитывать концепцию логистических услуг, поскольку эта отрасль эволюционирует. |
| The mandate is constantly evolving, a fact which is evidenced by the content of successive resolutions of the Commission on Human Rights. | Этот мандат постоянно эволюционирует, о чем свидетельствует содержание резолюций, последовательно принимаемых Комиссией по права человека. |
| As a society that maintains ancient roots, it is continually evolving. | Израильское общество не только имеет древние корни, но и постоянно эволюционирует. |
| The law is slowly evolving in response to some of these obstacles. | Реагируя на некоторые из этих трудностей, право медленно эволюционирует. |
| The common good of humanity and of the Earth is a dynamic reality that is constantly evolving. | Общее благо человечества и Земли являются динамичной реальностью, которая постоянно эволюционирует. |
| If he's evolving, he could strike again soon. | Если он эволюционирует, то вскоре может напасть снова. |
| This unsub's truly evolving, switching to fire. | Субъект и впрямь эволюционирует - переключился на огонь. |