| It's a pity everybody doesn't pay the bucking' rent! | Как жаль, что никто не платит ренту! |
| From Matt, from the team, everybody? | Об этом не узнают ни Мэтт, ни команда, никто? |
| Everybody was so mixed up they didn't know what to do. | Никто не знал, что делать. |
| So now if I went and made a major security situation out of it, everybody steps in, administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody. | И если бы я принял повышенные меры безопасности, ситуация вышла бы из-под контроля... каждый бы полез в это дело, подключилась администрация, и никто не получил бы эксклюзивных прав. |
| In that respect, it was worth recalling that, while Governments were primarily responsible for the implementation of the Platform for Action, everybody was accountable for its implementation. | В этой связи следует напомнить, что, хотя основную ответственность за практическое выполнение Платформы действий несут правительства, никто не должен оставаться в стороне от ее осуществления. |
| Why doesn't everybody do this? | Почему до этого никто не додумался? |
| Remember, everybody touches the ball, or nobody touches the ball, got it? | Запомните, либо все касаются мяча, либо никто, понятно? |
| I know this is, like, really short notice, but is everybody cool with this? | Знаю, всё произошло очень быстро, никто не против? |
| And I'm just this nobody that everybody makes fun of, | И я - никто с кого все смеются, |
| The same drug that is $10 in Norway, where nobody needs it costs $90 in Burundi, where everybody needs it. | Что любое лекарство за 10 долларов в Норвегии, где в нем никто не нуждается продается за 90 долларов Бурундии, где оно нужно всем. |
| Because everybody is so focused on Luke Cage, nobody's talking about the fact that the heads of the Jamaican, Haitian, and Cuban crime families have all gone missing. | Потому что все так зациклились на Люке Кейдже, что никто и не заметил тот факт, что главы Ямайской, Гаитянской, и Кубинской семьи исчезли без следа. |
| And why does everybody want to give him what he wants but nobody wants to give me what I want? | И почему все хотят дать ему то, что он хочет, но никто не хочет дать мне то, что хочу я? |
| While everybody was so drunk at the party, they didn't see you slip out for a little while, did they? | Думаю, пока все напивались на вечеринке, никто не увидел, как ты ненадолго улизнула, так? |
| Everybody can postpone the choice but nobody can escape it. | Все могут отложить выбор на более поздний срок, но никто не сможет избежать его. |
| Everybody says that, nobody means it. | Все так говорят, но никто не имеет это ввиду. |
| Everybody worships it; nobody opposes it. | Все поклоняются ему, и никто не выступает против. |
| Everybody put your weapons and supplies in the cart, and nobody gets hurt. | Всем сложить оружие и боеприпасы в корзину, и никто не пострадает. |
| Everybody in the house will be watching so no-one will see. | Все в доме будут увлечены действием, и никто не увидит. |
| Everybody heard a single gunshot, but nobody got a look at the gun. | Все слышали один выстрел, но никто не видел пистолета. |
| Have you noticed how nobody works anymore... and everybody does something artistic? | Вы замечали, что сейчас никто не работает? |
| Everybody missed it, until I went to the manufacturer's Web site and I looked at the model. | Никто его не заметил, пока я не зашла на сайт производителя и рассмотрела модель. |
| Everybody hates how you dress, right, Joe? | Никто не любит как ты одеваешься, верно, Джо? |
| Everybody has an answer and nobody agrees with anyone else. | У каждого свой ответ и никто не соглашается ни с кем. |
| Everybody just laughed, no one believed me. | Дома все только и смеялись, никто не верил. |
| Everybody down on the ground now. | Никому не двигаться, никто не пострадает. |