Keeping everybody at arm's length so no one can hurt you. |
Держишь всех на расстоянии вытянутой руки чтобы никто не мог ранить тебя. |
We interviewed everybody at the scene and no one saw anything. |
Мы опросили всех, кто был на месте происшествия и никто ничего не видел. |
Nobody is sad here, everybody is satisfied. |
Здесь никто не огорчается, все довольны. |
But everybody had to play along and pretend that it WAS real because no-one could imagine any alternative. |
Но все должны были подыгрывать и делать вид, что всё по-настоящему, потому что никто не представлял альтернативы. |
Nobody was asking questions when everybody was makin' a profit. |
Никто не задавал вопросов, когда все получали прибыль. |
Not everybody... actually, no one, but thank you. |
Не все... вообще-то, никто, но спасибо. |
Nobody talks about it, everybody lives in terror of it. |
Никто об этом не говорит, все живут в страхе. |
And then the show of literature in Paris, where everybody writes from morning to evening without stopping. |
А в Париже - это литературный спектакль, все пишут с утра до вечера, и никто не останавливается. |
I tell everybody we need a system, but then nobody obeys the system. |
Я всем говорю, что нам нужна система, но никто всё равно не следует ей. |
Because it's better for everybody if nobody knows he ever existed. |
Для всех лучше, чтобы никто не узнал, что он вообще существовал. |
If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. |
Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет. |
Nobody comes from L.A., everybody comes to L.A. |
Из Лос-Анджелеса никто не уезжает, все приезжают в Лос-Анджелес. |
Because everybody knows nobody takes a dive in my fights. |
Ведь все знают, никто не поддается в моих матчах. |
No one would even date me in my senior class 'cause everybody knew I was Lavon Hayes' girl. |
Никто не приглашал меня на свидание в старших классах, все знали, что я была девушкой Левона Хэйса. |
I'm trying to warn everybody and nobody takes me serial! |
Я пытаюсь предупредить всех и никто не воспринимает меня серильезно! |
She's been on-and-off sleeping with Zach from the E.R. they think people don't know, but everybody does. |
Она время от времени спит с Заком из скорой, они думают, что никто не знает, но все знают. |
Well, there are some kind of executive decisions, but mostly the answer is - everybody and nobody. |
Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто. |
I know everybody who works in the med center, And they would never do something like that. |
Я знаю всех кто работает в медицинском центре, никто из них никогда бы не пошел на подобное. |
It remains hidden from everybody under this mask. |
Никто не узнает, что под этой маской. |
Everywhere I go, everybody stares at me but nobody says anything. |
Везде, где бы я ни была, все смотрят на меня, но никто ничего не говорит |
There are only two ways for this to go... either everybody gets what they want, or nobody does. |
Тут только 2 варианта... либо все получат что хотели, либо никто. |
She thought, when everybody knows, they'll want to do something, but actually nobody wanted to know. |
Она полагала, что когда все узнают, они захотят что-нибудь сделать, но никто не хотел знать. |
You just spent a whole week helping Santana with a secret everybody already knows, and not one person took ten seconds to help you. |
Ты провела целую неделю, помогая Сантане с секретом, о котором все уже знали, но никто не потратил и десяти секунд, чтобы помочь тебе. |
If everybody need to look skinny like you for job, nobody have job. |
Если для работы нужно быть такой худой как ты, никто бы не работал. |
Getting everybody to switch off, so after about the fourth or fifth show, nobody is watching Python except two people in England. |
Это вынуждает всех переключиться, так что примерно после 4 или 5 шоу никто не смотрит Пайтона, кроме двух человек в Англии. |