| At first, I thought everybody had Something wrong with them. | Первое время я полагал, что все люди вокруг меня какие-то неправильные. |
| If everybody only spoke their mind! | Ах если б люди делились всем, что на душе... |
| People who became rich in this country in the last decades were not even making the things that everybody loved. | Люди, которые разбогатели в этой стране в последние несколько десятилетий, они даже не занимались делом, которое остальные одобряли бы. |
| And not everybody likes looking at the water. | И не все люди любят смотреть на воду. |
| In Tibetan Buddhism, we believe that everybody is reborn, again and again. | В тибетском буддизме мы верим, что все люди возрождаются к жизни... Снова и снова. |
| Development will not be achieved until everybody has access to knowledge. | Развитие будет невозможно до тех пор, пока все люди не получат доступ к знаниям. |
| However, not everybody is able to access this information. | Однако не все люди имеют возможность ознакомиться с этой информацией. |
| People with no knowledge at all throw a wad of cash on the table like a drug dealer and then everybody listens. | Люди, совсем без знаний бросают пачку денег на стол, как наркодилеры, и поэтому все их слушают. |
| Where do you hide something that makes everybody sick? | Где спрятать то, от чего заболевают люди? |
| People looked at you all the time, and everybody just knew stuff about you. | Люди смотрели на тебя, и знали о тебе. |
| Some people used to blame baselayout, some the transition from modutils to module-init-tools, and everybody agrees that devfs is behind it all. | Некоторые люди обсуждают проблемы с пакетом baselayout, некоторые переход от modutils к module-init-tools и все соглашаются, что все это цветочки по сравнению с devfs. |
| I wouldn't have wanted to be out, but it was a feeling of everybody being someone else, and you're lonely. | Мне не хотелось никуда идти, но было такое чувство, что все люди разные и ты одинок. |
| Because our philosophy is the smarter people are the richer the world because everybody becomes a contributor. | Потому что наша философия заключается в том, что чем умнее будут люди тем богаче будет станет мир так, как каждый человек будет участником. |
| It happens, just don't tell everybody about it over a nice pasta salad. | Такое бывает, просто не стоит рассказывать об этом, когда люди едят салат. |
| After the cold war, hopes were directed towards an appeased Europe and a peaceful world, in which everybody could live in respect, understanding and cooperation. | После окончания "холодной войны" надежды были направлены на создание умиротворенной Европы и утверждение мира на планете, где все люди могли бы жить в обстановке уважения, взаимопонимания и сотрудничества. |
| So, I disliked everybody and I only met people in a self- interested way to get the best. | Итак, я никого не любил и люди интересовали меня только с точки зрения выгоды для меня. |
| Mr Andy Warhol said everybody will be famous for 15 minutes but some people will be more famous for longer. | Мистер Энди Уорхол сказал, что каждый получит свои 15 минут славы, но некоторые люди будут знамениты подольше. |
| The idea is simple and powerful: All people deserve a chance, and society needs to help everybody to secure that chance. | Идея проста и сильна: все люди заслуживают шанса, и общество должно помочь каждому реализовать его. |
| What was needed was social consensus and a generational contract; people had to understand that social protection was not free; everybody had to contribute, through their taxes. | Что необходимо, так это единодушие в обществе и договор поколений; люди должны понимать, что социальная защита не является бесплатной, каждый должен внести в нее свой вклад, выплачивая налоги. |
| When everybody was working in the fields, they were the only ones on the street, playing the violin... | Все люди работали в поле, а он был единственным на улице, кто приходил со скрипкой и пел. |
| I mean, everybody makes assumptions, don't they? | Я имею ввиду, чтобы люди не строили догадки, разве не так? |
| I thought for ages, you know, everybody was like this. | И долгое время я думал что и все люди такие. |
| It seems everybody pays attention more, you know. | Да, люди обращают на них внимание, |
| Do you think everybody is like you are? | Думаешь, что все эти люди такие же как ты? |
| We all humans and, surprisingly not only you, but everybody has own agenda, interests and needs. | Все мы люди и не странно, что не только у вас есть собственные интересы и нужды. |