Look, the reason why we became friends was because, out of everybody I delivered to, |
Мы стали друзьями потому, что из всех, кого я обслуживал, |
is that everybody you see on television is doing something better than what you're doing. |
Минус телевидения в том, ...что все кого ты видишь по телевизору делают что-то лучше чем это делаешь ты. |
Basically, light up the phones, call everybody we know, inform the secretary, inform the White House, inform the other departments and agencies, wake up the world, and figure out what's going on with this particular malware. |
В основном, звонили всем, кого мы знаем, чтобы уведомить секретаря, проинформировать Белый Дом, оповестить другие департаменты и агентства, разбудить весь мир, и выяснить, что происходит с данным конкретным вирусом. |
Thus everybody would know which transport facility costs how much to whom: truth of costs and benefits is achieved, and the different transport modes develop in fair competition, i.e. in sound balance. |
Это позволяло бы каждому узнать, для кого и сколько стоит тот или иной транспортный объект; затраты и выгоды были бы транспарентными, а различные виды транспорта развивались бы в условиях справедливой конкуренции, т.е. сбалансированно. |
You want me to call up everybody I know and ask them for that kind of favor? |
Ты хочешь, чтобы я обзвонил всех кого я знаю, и просил их о таком одолжении? |
Won't you if it meant you can see Jeremy again, your grams, everybody you and your friends ever lost? |
А если это значит, что ты сможешь снова увидеть Джереми, своих родных, и всех, кого ты и твои друзья потеряли? |
I hate to be a buzzkill, Jane, but even if you could remember everybody you've ever met, what if Lorelei Martins is lying? |
Не хочу показаться занудой, Джейн, но даже если ты вспомнишь каждого, кого когда-нибудь встречал, что, если Лорелей Мартинс лжет? |
Everybody with a gun will be expelled or fired. |
Каждый, у кого есть оружие, будет исключен или уволен. |
Everybody concerned has heard you out. |
Все, кого это касается, вас услышали. |
Everybody he called when he was arrested, every time. |
Любого, кого он упоминал, когда был задержан, без исключения. |
Everybody I know will vote for you. |
Все, кого я знаю, будут голосовать за вас. |
Everybody we know moved to L.A. |
Все, кого мы знаем, переехали в Лос-Анджелес. |
The curse is broken! I called everybody I know and everyone is alive! |
Я обзвонила всех, кого знаю и все живы! |
When everybody at a party hates you, who better to bring than someone they hate even more? |
Когда все на вечеринке тебя ненавидят, лучше прийти с той, кого они ненавидят ещё больше. |
He also characterized Adrien as "handsome, smart, brave, but also very sensitive", as well as someone that "everybody would naturally fall in love with". |
Он также охарактеризовал Адриана как «красивого, умного, смелого, но очень чувствительного», а также того, кого «все, естественно, полюбят.» |
Everybody we knew, all of our beloved departed were there. |
Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там. |
Everybody needs someone to depend on. |
Каждый нуждается в ком-то, на кого можно положиться. |
He Told Me That Everybody I Met Will Want Something From Me. |
Он рассказал мне, что все кого я встречаю что-то хотят от меня. |
Everybody you dealt with ended up in jail. |
Все кого вы расследовали попали в тюрьму. |
Everybody I know has been here at least three years. |
Все, кого я знаю, работают здесь минимум три года. |
Everybody lost faith in me being able to recover. |
Ни у кого не осталось веры в моё выздоровление. |
Everybody knows somebody who's been diagnosed with cancer. |
Каждый знает кого-нибудь, у кого обнаружили рак. |
Everybody I ever rubbed out deserved it. |
Все, кого я замочил, заслуживали этого. |
Everybody I know lives in a hotel or one room. |
Все, кого я знаю, живут в отелях или комнатах. |
Everybody we're expecting is already here. |
Всех кого мы ждем, уже здесь. |