| My sister Eve is leaving. | Моя сестра Ив уезжает. | 
| Eve's a chemical expert... | Ив - специалист в области химии. | 
| Eve arrives by bus today. | Ив приедет сегодня на автобусе. | 
| Though Eve's auricles are asymmetric. | Хотя ушные раковины Ив асимметричные. | 
| You don't look like Eve. | Ты не выглядишь как Ив. | 
| Eve Andrews, Age 28. | Ив Эндрюс, возраст 28. | 
| Her name's Eve Andrews. | Ее звали Ив Эндрюс. | 
| Eve, you're dead. | Ив, ты мертва. | 
| You are not Eve Baird. | Ты не ив Бэйрд. | 
| But not my Eve. | Но не моя Ив. | 
| We lost, Eve. | Мы проиграли, Ив. | 
| Lady Eve sent me powder from ground albino bones, trying to mess with my head. | Леди Ив прислала мне порошок из молотых костей альбиноса. | 
| Joy De Vivre and Eve Libertine also joined around this time. | Ги Ваучер и Ив Либертайн также присоединились к этому времени. | 
| Marathon Toys announced more disappointing sales figures for Eve. | Марфон Тойз объявила о еще большем снижении продаж кукол Ив. | 
| You told me Eve said the police were only interested... | Вы же сказали, что Ив всё проверила. | 
| Eve, you make me feel like a man standing on a narrow ledge... | Ив, с тобой я себя чувствую, словно на краю пропасти или лицом к лицу с гризли. | 
| I'm going out tonight with Eve and Diane, at 7:30. | Вечером меня не будет, я встречаюсь с Ив и Дайэн. | 
| I've a warrant to search the premises as part of our inquiry into the murders of Eve Lomax and Cy Davenport. | У меня ордер на обыск на основании расследования убийств Ив Ломакс и Сая Давенпорта. | 
| So, you'd be doing me a you would attend in my place, and escort Eve. | Поэтому ты окажешь мне большую услугу, если пойдешь туда, сопровождая Ив вместо меня. | 
| During the 2011 WWE Draft on 25 April, Layla lost a match to Eve and was attacked afterward by McCool, but was able to fight her off. | 25 апреля на драфте WWE 2011 года Лейла проиграла поединок Ив, после чего была атакована Маккул. | 
| Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound. | Ив, для хозяйки оккультного магазина ты потрясающе рациональна. | 
| Eve, this is all in an effort to keep the peace. | Ив, мы всего лишь старались обеспечить мирность. | 
| Well, Eve Lovett in a house with a picket fence. I didn't see that coming. | Да уж, не думал я, что Ив Ловетт когда-нибудь остепенится. | 
| In the matter of California against Eve Mulberry, all rise for the honorable judge Isley Markman. | Слушается дело Калифорния против Ив Малберри, прошу всех встать, чтобы почтить судью Айсли Маркман. | 
| Eve, Drew. Eve's temping for me today. | Ив временно работает у нас, помогает мне |