Are you an "eve" who was born a "steve"? | Ты что "Ив" родившаяся "Стивом"? |
Eve, dear, it's Madge. | Ив, дорогая, это Мэдж. |
Eve, I know where the staff is. | Ив, я знаю, где посох. |
You and Eve should create quite a stir. | Вы с Ив многих удивите. |
Eve Pigeon and Diane Cestra? | Ив Пиджен и Дианой Сестра? |
Do this one thing for me, Eve, and I promise you, your life is just beginning. | Сделай это для меня, Ева, Уверяю тебя, твоя жизнь только начинается. |
So rude, can I get you a beer or anything, Eve? | Так грубо с моей стороны, может, купить тебе пива, Ева? |
Eve, listen to me! | Ева, послушай меня! |
What happened, Eve? | Ева, что случилось? |
Eve Stone called you. | Тебе позвонила Ева Стоун. |
As stability, understanding, unity, harmony among our peoples, partnership and progress go hand in hand, creating conditions to guarantee these values would be the best gift which the international community can offer present and future generations on the eve of the next millennium. | Стабильность, понимание, единство, согласие между нашими народами, партнерские взаимоотношения и прогресс идут рука об руку, создавая условия, гарантирующие сохранение этих ценностей как бесценного дара, которое международное сообщество сможет передать нынешнему и будущему поколениям в канун нового тысячелетия. |
Mr. Baali: At the outset, I wish to thank you, Sir, for having organized this public meeting on the eve of the fifth anniversary of the adoption of resolution 1325 on women, peace and security. | Г-н Баали: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за организацию этого открытого заседания в канун пятилетней годовщины принятия резолюции 1325 о женщинах, мире и безопасности. |
I was born a Saxon Lord, but raised as a Dane until the Eve of my sister's wedding when my family were murdered. | Я рожден саксонским лордом, но воспитывался датчанами, пока в канун свадьбы моей сестры всю семью не убили. |
On the eve of his wedding. | в канун его свадьбы. |
It was the eve of the Peldor Festival. | Был канун праздника Пелдор. |
Eve's bears appeared after Hank caught her illness. | Медведи Евы появились после того, как Хэнк заразился от неё. |
You know, maybe you should come... up to Adam and Eve sometime. | Знаете, возможно вам следовало бы приехать на пляж Адама и Евы как-нибудь. |
If memory serves, it speaks of Adam and Eve's true purpose. | Насколько я помню, в ней говорится об истинном предназначении Адама и Евы |
During this time, the Doctor learns that Eve has a critical heart condition that could kill her if she interfaces with the ship. | В это время Доктор узнаёт, что у Евы серьёзное сердечное заболевание, которое может погубить её, если она войдёт в контакт с кораблём. |
He takes the view that every woman since Eve is a born temptress who should be beaten daily by her husband to keep evil at bay. | Он считает, что каждая женщина, со времен Евы, рождена искусительницей и должна быть наказана ежедневно своим мужем, что бы присмирить дьявола в ней. |
We'll find a desert island, play Adam and Eve. | Найдём необитаемый остров и будем изображать Адама и Еву. |
The CIA believed that Eve had been turned by us. | ЦРУ полагало, что мы завербовали Еву. |
I know we're doing the right thing by letting Eve stay here... | Знаю, мы правильно поступили, что пригласили Еву сюда... |
But at least I can try to save Eve. | Но по меньше мере я могу попытаться спасти Еву. |
So skull face lured Eve to him, using her as bait for Nick, allowing him to hitchhike here. | Череп заманил к себе Еву, используя как наживу для Ника, а потом пробрался сюда автостопом. |
! You're supposed to be looking after Eve. | Ты должна была присматривать за Евой. |
I'm just trying to help Rosalee and Eve see something. | Пытаюсь помочь Розали с Евой кое-что увидеть. |
Amongst all others, you will be the new Adam and Eve. | Среди всех остальных особей, вы будете новыми Адамом и Евой. |
Just make sure you talk to Eve. | Не забудь поговорить с Евой. |
I only wanted a weekend with Eve, | Я хотел провести эти выходные с Евой наедине. |
I was thinking about getting Eve a new pram. | Я тут подумываю раздобыть Еве новую коляску. |
Everyone knows that Rambo and Eve have something going. | Все вокруг уже знают о Рэмбо и Еве... |
Now let's talk about Adam and Eve, father and mother of us all. | Теперь давай поговорим об Адаме и Еве, об отце и матери всех нас. |
You think it's all mirrors Eve can't look into? | Думаешь, Еве вообще в зеркала смотреть нельзя? |
Simultaneous to inviting the viewer into a mysterious world of shifting shadows, chaotic mountains and whirling torrents, Leonardo achieved a degree of realism in the expression of human emotion, prefigured by Giotto but unknown since Masaccio's Adam and Eve. | Одновременно с приглашением зрителя в таинственный мир изменчивых теней, хаотических гор и водоворотов, Леонардо достиг в своем творчестве реализма в выражении человеческих эмоций, образов Джотто, но неизвестных Мазаччо в его Адаме и Еве. |
The following specific objectives were established by the EVE IWG in the group's TOR: | В своем КВ НРГ по ЭМОС поставила перед собой следующие конкретные цели: |
She informed AC. that the main objective of EVE was to develop a regulatory reference guide for electric vehicle technologies taking into account attributes that characterize electric vehicles, batteries, charging infrastructure and market deployment support mechanisms, with specific attention to their interaction with the environment. | Она проинформировала АС.З о том, что основная цель ЭМОС состоит в разработке нормативного справочного руководства по электромобильным технологиям с учетом характерных особенностей электромобилей, аккумуляторов, инфраструктуры зарядки аккумуляторов и механизмов поддержки рыночных поставок в конкретном контексте их воздействия на окружающую среду. |
Second EVE informal working group meeting; Expected adoption of terms of reference by EVE informal working group | Второе совещание неофициальной рабочей группы по ЭМОС; предполагаемое утверждение круга ведения неофициальной рабочей группы по ЭМОС |
AC. endorsed the EVE reference guide and adopted revised ToR. | АС.З одобрил нормативно-справоч-ное руководство по ЭМОС и утвердил пересмотренный КВ. |
The EVE informal working group will be an open structure which will enable the exchange of information and experiences on relevant regulations, policy measures and standardization efforts. | 2.1 Неофициальная рабочая группа по ЭМОС будет представлять собой открытую структуру, позволяющую обмениваться информацией и опытом по соответствующим правилам, стратегическим мерам и усилиям в области стандартизации. |
The Minbari had surrendered on the eve of their victory. | Минбарцы сдались в вечер своей победы. |
We're honored this eve by a visit from my friends of old, | В этот вечер нам оказали честь своим визитом мои старые друзья, |
You got plans this eve? | У вас есть планы на вечер? |
You shouldn't have troubled yourself, ma'am, not on the eve of the ball. | Вы не должны были себя утруждать, мэм, не в вечер перед балом. |
Nikolay Gogol, soundrama based on the writings by Nikolay Gogol (THE EVE OF IVAN KUPALA)... | Николай Гоголь, саундрама по произведениям Н.В. Гоголя («Вечер накануне Ивана Купала»). |
Creating of the character in EVE Online deserves to be mentioned. | Создание персонажа в EVE Online заслуживает отдельного упоминания. |
Any Time - Simple Trainer will log into EVE automatically whenever it is scheduled to. | Любой пероид - Simple Trainer загружает клиент EVE автоматически когда требуется. |
Parasite Eve is the first game in the series, produced by Squaresoft and released in 1998 for the Sony PlayStation. | Parasite Eve Первая игра в серии, разработанная компанией Squaresoft и выпущенная в 1998 году на игровой консоли Sony PlayStation. |
Anyone wishing to post valuable EVE Online MMORPG related information, or any files to post, is welcome. | Любой желающий разместить какую либо интересную информацию по EVE Online может с нами связаться. Это бесплатно и может содержать обратную ссылку, так же как и информацию об Авторе. |
Eve Online trains skills in real time rather than using experience points as a measure of progression. | В EVE Online персонаж изучает умения в зависимости от реального времени, очки опыта в ней не являются мерой развития. |
You can't be alone on New Yer's Eve! | Что же ты, в сочельник просидишь один? - Ну да. |
You can bring the money on Xmas Eve. | Можете принести деньги в сочельник. |
Eve, dear, this is my home. | Иви, дорогая, это мой дом. |
Mandy had her pillowcase, Eve has Mr. Buttons, and... | У Мэнди это была наволочка, у Иви - мистер Кнопка, а... |
Eve, honey, it's no big deal. | Иви, дорогая, ничего страшного в этом нет. |
Eve Pritchard, you are charged as follows: | Иви Притчард, вы арестованы по следующим обвинениям: |
Eve, sweetie, you want to bring down your laundry? | Иви, милая, ты не принесёшь свои вещи для стирки? |