| I didn't know you were Eve. | Я не знал, что ты - Ив. |
| Eve Liddell pleaded not guilty at trial. | Ив Лиддел не признала вину на суде. |
| You know, I'm not super hip on earthly social cues, but why would you be mad if I was dating Eve? | Знаешь, я не очень схватываю эти земные социальные сигналы, но с чего тебе злиться из-за моих свиданий с Ив? |
| Isn't that true, Eve? | Ив, это правда? |
| TARA: Eve, is that Ada? | Ив, это Ада? |
| Adam and Eve in a vine-covered shack. | Как Адам и Ева в шалаше, оплетенном виноградной лозой. |
| It was also the time when Eve liked to bathe. | В это же время Ева любила купаться. |
| Eve was in the bathroom; I was in the kitchen. | Ева была в ванной, я был на кухне. |
| Eve cooked me up herself. | Меня создала сама Ева. |
| From a woman's point of view, basically since Eve has been blowing Adam. | С точки зрения женщины, так это Ева вдула Адаму. |
| On the eve of a new millennium, humankind is developing one scenario alone, a scenario not only of interdependence but also of globalization. | В канун нового тысячелетия человечество готовится к развитию по пути не только взаимозависимости, но и глобализации. |
| These have included supporting the release of political figures and public leaders from their places of detention, including those who had been illegally detained and charged with organizing mass disturbances on the eve of the presidential elections in 2009. | Они включают оказание содействия освобождению из мест заключения политических и общественных лидеров, в том числе тех, кто был незаконно задержан по обвинению в организации массовых беспорядков в канун президентских выборов в 2009 году. |
| On the eve of the next millennium, the world still needs the United Nations, while the United Nations needs a new vision. | В канун нового тысячелетия мир все еще нуждается в Организации Объединенных Наций, хотя самой Организации Объединенных Наций требуется новое видение. |
| Candlemas Eve where you burn your bleaching vouchers. | В канун Сретения ты сжигаешь свои купоны на отбеливание. |
| Speaking of the modern age, Do you have any plans for the Millennium Eve? | Говоря о современности, у вас есть планы на канун наступления Миллениума? |
| Ladies and gentlemen, I give you Kenny Sumida, progenitor of Eve's Mother and midlevel employee at Carreon. | Дамы и господа, представляю вам Кенни Сумиду, основателя Матери Евы и среднего сотрудника Карреона. |
| All of humanity sprang from Adam and Eve, inhabited one earth and had a common future and destiny. | Все человечество произошло от Адама и Евы, живет на одной земле и имеет общие будущее и судьбу. |
| Another interpretation, the true story of Adam and Eve - | Другая интерпретация истинной истории Адама и Евы - |
| Eve's next door, - blasting her garbage music... | Комната Евы рядом, с ее дурацкой музыкой... |
| Eve with the basket of apples. | У Евы корзинка с яблоками... |
| If we can concentrate our energies on destroying the Old Ones, perhaps we can remove Eve from the equation entirely. | Если мы сможем сфокусировать нашу энергию на уничтожении Старейших, возможно нам удастся вытащить Еву из этого равного уравнения. |
| Kirby came here to kill Eve, just like it says on the parchments, but he didn't have a burn. | Кирби пришел сюда, чтобы убить Еву, точно как это сказано в пергаментах, но у него не было ожога. |
| How are we going to go about finding your Eve, Sidney? | Как же нам найти тебе Еву, Сидни? |
| Here he is pulling Adam out of the Earth and here creating the first woman by putting Adam to sleep, and then taking one of his ribs and extracting Eve from his side. | Тут Он достает из Земли Адама. А тут, создает первую женщину, усыпив Адама, и затем взяв одно из его ребер извлек Еву из него. |
| Now you're quoting Addison... or Eve. | Ты цитируешь Эддисона или Еву? |
| I go through my schedule with Eve. | Я проверяю свое расписание вместе с Евой. |
| I think it knows I'm a Grimm, but this skull thing is connected to Eve in some way. | Кажется, он знал, что я Гримм, но череп как-то связан с Евой. |
| Kim, meet Eve. | Ким, познакомься с Евой. |
| After hundreds of years alone, doing what he was built for - rubbish collection - WALL-E discovers a new purpose in life when he meets a robot named EVE. | После сотни одиноких лет, проведенных выполняя то, для чего ВАЛЛИ был создан - у робота появляется новая цель. Он знакомится с Евой. |
| I only wanted a weekend with Eve, | Я хотел провести эти выходные с Евой наедине. |
| And then he gave it to Eve when she was a baby. | Потом он отдал его Еве, когда она была маленькой. |
| We have to give Nick and Eve a chance to contact us or get out. | Мы должны дать возможность Нику и Еве выбраться или связаться с нами. |
| Are you saying you might hurt Eve? | Ты говоришь, что можешь навредить Еве? |
| You were about to tell me about Eve. | Ты хотел мне что-то сказать о Еве. |
| In 1950, Baxter was chosen to co-star in All About Eve largely because of a resemblance to Claudette Colbert, who originally was cast but dropped out and was replaced by Bette Davis. | В 1950 году, она была утверждена на одну из главных ролей в фильме «Всё о Еве», в основном из-за её сходства с Клодетт Колбер, которая изначально была утверждена на главную роль, но в итоге была заменена на Бетт Дэвис. |
| She invited all interested stakeholders that had not yet contributed to the guide to provide information through the specific questionnaire already circulated by the EVE informal working group. | Она просила все заинтересованные стороны, которые пока не внесли свой вклад в подготовку этого руководства, представить соответствующую информацию в рамках конкретного вопросника, который уже распространен неофициальной рабочей группой по ЭМОС. |
| AC. endorsed this proposal and requested the secretariat, together with the leadership team of EVE, to determine how to label and where to place the document on the UNECE website. | АС.З одобрил это предложение и поручил секретариату совместно с руководителями НРГ по ЭМОС решить вопрос о том, как назвать этот документ и в какой части веб-сайта ЕЭК ООН его следует разместить. |
| The group will build upon information gathered for the Guide, including the use of information sharing presentations from EVE meetings, with the aim of maintaining current knowledge of the global EV regulatory landscape. | Для поддержания нынешнего уровня знаний о глобальной ситуации в сфере регулирования ЭМ Группа будет исходить из информации, собранной для руководства, включая материалы, представленные на совещаниях по ЭМОС. |
| She informed AC. that the main objective of EVE was to develop a regulatory reference guide for electric vehicle technologies taking into account attributes that characterize electric vehicles, batteries, charging infrastructure and market deployment support mechanisms, with specific attention to their interaction with the environment. | Она проинформировала АС.З о том, что основная цель ЭМОС состоит в разработке нормативного справочного руководства по электромобильным технологиям с учетом характерных особенностей электромобилей, аккумуляторов, инфраструктуры зарядки аккумуляторов и механизмов поддержки рыночных поставок в конкретном контексте их воздействия на окружающую среду. |
| He reported that several minor changes had been suggested, but that the EVE leadership did not accept them. | Он сообщил о том, что к этому документу был предложен ряд незначительных изменений, которые были отклонены руководителями группы по ЭМОС. |
| Sometimes there is a morn, and then there is an eve. | Порой бывает утро, а потом наступает вечер. |
| The Minbari had surrendered on the eve of their victory. | Минбарцы сдались в вечер своей победы. |
| You shouldn't have troubled yourself, ma'am, not on the eve of the ball. | Вы не должны были себя утруждать, мэм, не в вечер перед балом. |
| Here's the situation on the eve of the hanging. | У нас тут вечер накануне экзекуции. |
| New Years Eve Gala dinner Euro 82,00 per person (obligatory). | Новогодний вечер € 82,00 за человека без напитков (обязательно). |
| In the album's liner notes, she is referred to as Eve of Destruction. | В надписи на обложке диска альбома она упоминается как Eve of Destruction. |
| The Eve Online soundtrack was composed by Jón Hallur Haraldsson, also known as Real-X. | 12 саундтреков к Eve Online написал Jón Hallur Haraldsson, также известный как Real-X. |
| Added support for new devices based on Android OS: Motorola Droid (Milestone), Archos Internet Tablet, Camangi WebStation, LG GW620 Eve, Samsung Galaxy, Samsung I5700, Samsung Moment, Samsung Spica, SciPhone N19, SciPhone N21 and Tiger G3. | Добавлена поддержка новых устройств на ОС Android: Motorola Droid (Milestone), Archos Internet Tablet, Camangi WebStation, LG GW620 Eve, Samsung Galaxy, Samsung I5700, Samsung Moment, Samsung Spica, SciPhone N19, SciPhone N21, Tiger G3. |
| Anyone wishing to post valuable EVE Online MMORPG related information, or any files to post, is welcome. | Любой желающий разместить какую либо интересную информацию по EVE Online может с нами связаться. Это бесплатно и может содержать обратную ссылку, так же как и информацию об Авторе. |
| Eve Online trains skills in real time rather than using experience points as a measure of progression. | В EVE Online персонаж изучает умения в зависимости от реального времени, очки опыта в ней не являются мерой развития. |
| You can't be alone on New Yer's Eve! | Что же ты, в сочельник просидишь один? - Ну да. |
| You can bring the money on Xmas Eve. | Можете принести деньги в сочельник. |
| Eve, dear, this is my home. | Иви, дорогая, это мой дом. |
| Eve, honey, it's no big deal. | Иви, дорогая, ничего страшного в этом нет. |
| Eve Pritchard, you are charged as follows: | Иви Притчард, вы арестованы по следующим обвинениям: |
| Eve, sweetie, you want to bring down your laundry? | Иви, милая, ты не принесёшь свои вещи для стирки? |
| Dr. Eve's good though, right? | Доктор Иви, так? |