| Eve, not now! | Ив, не сейчас! |
| Eve, Rosa, Mark. | Ив, Роза, Марк. |
| Eve can handle anything! | Ив умеет обращаться с техникой! |
| Eve was born in Philadelphia, Pennsylvania, the daughter of Julie Wilcher, a publishing company supervisor, and Jerry Jeffers, a chemical plant supervisor. | Ив родилась в Пенсильвании, дочь Джулии Вилч-Джефферс, супервайзера издательства, и Джерри Джефферса, супервайзера химического завода. |
| She was part of the line-up for the Supafest Tour in Australia (formerly the Ladies and Gentlemen Tour and The Jamfest Tour), which included Akon, Kelly Rowland, Pitbull, Jay Sean, Sean Paul and Eve. | Выступала во время своего тура по Австралии на фестивале Supafestruen (ранее Ladies and Gentlemen Tourruen и The Jamfest Tour), в котором также приняли участие такие исполнители как, Эйкон, Келли Роуленд, Pitbull, Джей Шон, Шон Пол и Ив. |
| It was very thoughtful of you, Eve. | Ты обо всем позаботилась, спасибо, Ева. |
| EVE WITH HER SENSATIONAL NEW ACT: SLAVE GIRL. | "ЕВА" СО СВОИМ НОВЫМ ЧУВСТВЕННЫМ ШОУ "РАБЫНЯ" |
| Eve, we have to go. | Ева, нужно идти. |
| Miss Eve herself In person. | Мисс Ева собственной персоной. |
| And Eve's the widow, right? | А Ева - это вдова? |
| Lehman Brothers had been awarded a high rating on the very eve of its collapse, yet now the rating agencies criticize governments that pulled the global economy back from the abyss for violating accounting principles. | «Lehman Brothers» был удостоен высокого рейтинга в самый канун своего краха, а теперь рейтинговые агентства критикуют правительства, оттащившие глобальную экономику от края пропасти, за нарушение принципов финансового учёта. |
| On the eve of the end of the Second World War the founders of the United Nations dreamed about ruling out any global catastrophes in the future. | Основатели Организации Объединенных Наций в канун завершения второй мировой войны мечтали о недопущении впредь катаклизма планетарных масштабов. |
| Grants still pending will be paid before 11 May 2003 (the eve of the | Оставшиеся субсидии будут выплачены до 11 мая 2003 года (канун следующей сессии Совета), если секретариат Фонда получит от ответственных сотрудников проектов удовлетворительные сведения. |
| It is Midsummer's Eve. | Канун летнего солнцестояния всё таки. |
| All Hallows' Eve, the fourth night in our search for the huaka'i po - the Night Marchers - ghost warriors who roam the islands. | Канун дня всех святых, четвертая ночь в наших поисках древних воинов- Ночь Марша- призраки воинов, которые скитаются по острову. |
| Now, Tom, can Eve's mum protect her? | Теперь, Том, мама Евы сможет ее защитить? |
| Eve's disloyalty and ingratitude must be contagious. | Я вижу, что непорядочность и неблагодарность Евы могут быть безграничны. |
| Some are being led astray by these visions, but we mustn't forget there's only one path for salvation, from Adam and Eve to our blessed John Paul. | Благодоря этим видениям появляются отступники, но мы не должны забывать, что истинный путь наш - от Адама и Евы до святого Иоана Павла. |
| She has stated that the series will never contain one of Eve and Roarke's children, as the series will end with Eve's eventual pregnancy. | Она заявила, что серия никогда не будет содержать детей Евы и Рорка, так как в этом случае серия закончится. |
| He takes the view that every woman since Eve is a born temptress who should be beaten daily by her husband to keep evil at bay. | Он считает, что каждая женщина, со времен Евы, рождена искусительницей и должна быть наказана ежедневно своим мужем, что бы присмирить дьявола в ней. |
| Senior partners found Eve. | Старшие партнеры нашли Еву. |
| This stuff is supposed to burn the bejesus out of Eve. | Эта штука должна спалить Еву к чертям. |
| I made my daughter, Eve, watch it when she was a girl... | Помню, как усадил свою дочурку Еву за просмотр... |
| Exploring the ship, the Doctor meets some of the patients being transported - Eve Cicero, a renowned general; her brother Durkas; Eve's synth robot partner Ronan; and Yoss, a pregnant man. | Исследуя корабль, Доктор встречает других пациентов - титулованного генерала Еву Цицерон, её брата Дуркаса, андроида Евы Ронана и беременного мужчину Йосса. |
| I refer to your new and unpregnant understudy, Miss Eve Harrington. | Я имею в виду Еву Харрингтон. |
| Next thing I know, I was Eve. | А затем, я стала Евой. |
| And he's running Eve and Trubel, and he was working with Chavez. | Командует Евой и Бедой, и он работал на Чавез. |
| Me and Eve were talking about it earlier, weren't we? | Мы с Евой как раз об этом говорили, да? |
| The consequence was that during the experiment, if communications between Alice and Bob were not successful, with Bob misinterpreting Alice's message or Eve intercepting the communications, the following rounds would show an evolution in the cryptography so that Alice and Bob could communicate safely. | Следствием этого стало то, что если во время эксперимента общение между Алисой и Бобом не увенчалось успехом (сообщение Алисы было неправильно истолковано Бобом или перехвачено Евой), то в последующих раундах криптография изменяется таким образом, чтобы Алиса и Боб смогли безопасно общаться. |
| Moreover, Hippolytus of Rome in his Refutation of all Heresies describes a Gnostic teaching, according to which an evil angel Naas committed adultery with Eve and arsenokoitēs with Adam. | Кроме того, Ипполит Римский в труде «Против ереси» описывает гностическое учение, в соответствии с которым злой ангел Наас прелюбодействовал с Евой и ἀppεvokoίtnς Адамом. |
| Where better to start than at the beginning with a round of questions on Adam and Eve. | Лучше бы нам начать сначала, с раунда с вопросами об Адаме и Еве. |
| Are you saying you might hurt Eve? | Ты говоришь, что можешь навредить Еве? |
| But I will not have you sharpen them on me, or on Eve. | Но я не позволю оттачивать их на мне... или на Еве. |
| Ramuz writes a beautiful sentence in AD AM AND EVE. | Рамуз написал красивое предложение в "Адаме и Еве". |
| There's a legend about Adam and Eve. | Есть легенда об Адаме и Еве. Обадаме? |
| The expert from Japan stressed the need to avoid any overlap with the activity of the informal working group on Electric Vehicles and the Environment (EVE). | Эксперт от Японии особо отметил необходимость недопущения любого дублирования деятельности неофициальной рабочей группы по электромобилям и окружающей среде (ЭМОС). |
| As in its first mandate, the work of the IWG on EVE is expected to be highly connected with the activities of other IWGs (in addition to WLTP and EPPR). | Предполагается, что, как и в период реализации первого мандата, работа НРГ по ЭМОС будет тесно связана с деятельностью других НРГ (помимо ВПИМ и ТЭТХ). |
| The following specific objectives were established by the EVE IWG in the group's TOR: | В своем КВ НРГ по ЭМОС поставила перед собой следующие конкретные цели: |
| a. EVE conducts work on Part A of the mandate, develops a detailed workplan and drafts request(s) for gtr development; | а. ЭМОС проводит работу в контексте части А мандата, составляет подробный план работы и занимается подготовкой запроса(ов) на разработку ГТП; |
| The formal name of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) international Electric Vehicle (EV) working group is the Electric Vehicles and the Environment Informal Working Group (EVE IWG). | Международная рабочая группа по электромобилям (ЭМ) Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) официально называется неофициальной рабочей группой по электромобилям и окружающей среде (НРГ по ЭМОС). |
| Sometimes there is a morn, and then there is an eve. | Порой бывает утро, а потом наступает вечер. |
| The Minbari had surrendered on the eve of their victory. | Минбарцы сдались в вечер своей победы. |
| You got plans this eve? | У вас есть планы на вечер? |
| New Years Eve Gala dinner Euro 82,00 per person (obligatory). | Новогодний вечер € 82,00 за человека без напитков (обязательно). |
| Nikolay Gogol, soundrama based on the writings by Nikolay Gogol (THE EVE OF IVAN KUPALA)... | Николай Гоголь, саундрама по произведениям Н.В. Гоголя («Вечер накануне Ивана Купала»). |
| Any Ship - Simple Miner will work with every ship type in EVE, period. | Любой Корабль - Simple Miner предназначен для работы с любыми кораблями в EVE. |
| If you have any questions about our site or about EVE Online, visit our forum. | Если у Вас возникли какие либо вопросы относительно EVE Online или нашего сайта, пишите на E-Mail. |
| Since December 2009 Eve is produced in Russia under the license of Carlsberg Breweries. | 4,8 %) С декабря 2009 года Eve производится в России по лицензии Carlsberg Breweries. |
| A unique aspect of EVE is that it is run on one server. | В EVE вы можете найти 10000 игроков, в любое время, взаимодействующих друг с другом в одной вселенной. |
| He has appeared in such films as In the Loop, The Other Guys and appeared in the CollegeHumor skit "Adam and Eve in the Friends Zone". | Он появился в таких фильмах как «В петле», «Копы в глубоком запасе», а также в скетче «Adam and Eve in the Friends Zone» от «CollegeHumor». |
| You can't be alone on New Yer's Eve! | Что же ты, в сочельник просидишь один? - Ну да. |
| You can bring the money on Xmas Eve. | Можете принести деньги в сочельник. |
| Eve, dear, this is my home. | Иви, дорогая, это мой дом. |
| Mandy had her pillowcase, Eve has Mr. Buttons, and... | У Мэнди это была наволочка, у Иви - мистер Кнопка, а... |
| Eve, honey, it's no big deal. | Иви, дорогая, ничего страшного в этом нет. |
| Eve Pritchard, you are charged as follows: | Иви Притчард, вы арестованы по следующим обвинениям: |
| Dr. Eve's good though, right? | Доктор Иви, так? |