Sometimes there is a morn, and then there is an eve. |
Порой бывает утро, а потом наступает вечер. |
Okay, sweetie, just you and me spending a regular eve together. |
Хорошо, милая, мы проведем вместе обычный вечер. |
The Minbari had surrendered on the eve of their victory. |
Минбарцы сдались в вечер своей победы. |
We're honored this eve by a visit from my friends of old, |
В этот вечер нам оказали честь своим визитом мои старые друзья, |
You got plans this eve? |
У вас есть планы на вечер? |
It's the holiday eve. |
Сегодня - праздничный вечер. |
But I strum my guitar 'neath thy window each eve. |
Но я бренчу на гитаре под окном каждый вечер. |
Can I tell you, I spent the eve of our wedding sitting on the bed, listening to what sounded like an underwater symphony, of French horns and bassoons coming out of our hotel bathroom. |
Провела весь вечер, сидя на брачном ложе и слушая нечто похожее на... Душно подобранную симфонию духовых инструментов. |
And on Xmas eve, the most wonderful night of the... |
И все это в канун Рождества, самый прекрасный вечер в го... |
You shouldn't have troubled yourself, ma'am, not on the eve of the ball. |
Вы не должны были себя утруждать, мэм, не в вечер перед балом. |
Here's the situation on the eve of the hanging. |
У нас тут вечер накануне экзекуции. |
That same night, we sent for Eve's things... her few pitiful possessions. |
В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного. |
New Years Eve Gala dinner Euro 82,00 per person (obligatory). |
Новогодний вечер € 82,00 за человека без напитков (обязательно). |
It was the eve of the annual six-metre-yacht races and, as had been traditional for the past 30 years, the Larrabees were giving a party. |
И настал вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём. |
It's April 22, Ancestor's Eve. |
22 апреля, Вечер Предков. |
Nikolay Gogol, soundrama based on the writings by Nikolay Gogol (THE EVE OF IVAN KUPALA)... |
Николай Гоголь, саундрама по произведениям Н.В. Гоголя («Вечер накануне Ивана Купала»). |
"Could you lend me a smoking for New Year Eve's prom, Sir Director?" |
Не могли ли бы вы раздобыть мне на сегодняшний новогодний вечер фрак, господин директор? |