And then a childish routine about not knowing Eve was her understudy. |
Она еще начинает всех уверять, будто не знала, что Ева ее дублерша. |
We're not Adam and Eve. |
Вообще-то, никакие мы не Адам и Ева. |
Eve, what are you doing here? |
Ева, что ты здесь делаешь? |
No, Eve, you have got to be there to get the full experience of a live concert. |
Нет, Ева, надо побывать там, чтобы понять что такое живое выступление. |
Like Adam's Eve, but now that she has fallen from that grace. |
Как Ева для Адама, но сейчас лишилась изящества. |
Eve, you've got to let them go! |
Ева, ты должна их отпустить! |
Baby Eve took you to the future? |
Малышка Ева повела тебя в будущее? |
It's made me so happy your taking Eve in. |
Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя. |
Let's not wait, Eve. |
Ева, номер класса - не имеет значения. |
For Adam was the one husband of Eve, and Eve his one wife, one woman, one rib. |
Ибо Адам был единственным мужем Евы, а Ева - его одной женой, одной женщиной, одним ребром. |
There's only one ever guardian in... in the whole world, Eve Baird, and The Library thinks that it should be you. |
Есть лишь один Хранитель во всем мире, Ева Байрд, и Библиотека считает, что это вы. |
Which way would Eve have walked home? |
Какой дорогой Ева могла идти домой? |
Eve, it seems that you have your hand on my fly rod. |
Ева, похоже, что ты положила руку на мою удочку. |
It's where Adam and Eve were sent, after they ate from the Tree of Knowledge of Good and Evil. |
Место, куда были сосланы Адам и Ева после вкушения плода с Древа познания добра и зла. |
Eve... I don't think you meant to cause unhappiness. |
Ева... сама того не желая, ты принесла несчастье. |
Lloyd never got around to asking whether it was all right with me for Eve to play Cora. |
Ллойд больше не спрашивал моего согласия на то, чтобы Ева играла Кору. |
I just wanted Eve to open up to me like she opens up to you. |
Хотела, чтобы Ева была откровенна со мной также, как с тобой. |
Leviathan things just jump into people, like Eve did? |
Левиафаны просто запрыгивает в людей, как Ева? |
Eve, please, please, be quiet. |
Ева, сделай, пожалуйста, потише. |
Eve, under California law, what is the definition of a marital affair? |
Ева, согласно законам Калифорнии, каково определение супружеской измены? |
Eve, would you read me back that Sigmund Freud quote? |
Ева, можешь мне процитировать Зигмунда Фрейда? |
Eve, what's your highest level of schooling? |
Ева, какое у тебя образование? |
I don't think he'd talk to you, Eve. |
Думаю, он не захочет, Ева. |
Sorry, Eve, it's time to go, love. |
Извини, Ева, пора идти, дорогая. |
He and his wife, Mary Isham, are referred to as the "Adam and Eve" of Virginia. |
Он и его жена, Мэри Ишам, именовались как Адам и Ева из Виргинии. |