| And then a childish routine about not knowing Eve was her understudy. | Она еще начинает всех уверять, будто не знала, что Ева ее дублерша. |
| We're not Adam and Eve. | Вообще-то, никакие мы не Адам и Ева. |
| Eve, what are you doing here? | Ева, что ты здесь делаешь? |
| No, Eve, you have got to be there to get the full experience of a live concert. | Нет, Ева, надо побывать там, чтобы понять что такое живое выступление. |
| Like Adam's Eve, but now that she has fallen from that grace. | Как Ева для Адама, но сейчас лишилась изящества. |
| Eve, you've got to let them go! | Ева, ты должна их отпустить! |
| Baby Eve took you to the future? | Малышка Ева повела тебя в будущее? |
| It's made me so happy your taking Eve in. | Марго, ничто меня так не радует, как то, что Ева работает у тебя. |
| Let's not wait, Eve. | Ева, номер класса - не имеет значения. |
| For Adam was the one husband of Eve, and Eve his one wife, one woman, one rib. | Ибо Адам был единственным мужем Евы, а Ева - его одной женой, одной женщиной, одним ребром. |
| There's only one ever guardian in... in the whole world, Eve Baird, and The Library thinks that it should be you. | Есть лишь один Хранитель во всем мире, Ева Байрд, и Библиотека считает, что это вы. |
| Which way would Eve have walked home? | Какой дорогой Ева могла идти домой? |
| Eve, it seems that you have your hand on my fly rod. | Ева, похоже, что ты положила руку на мою удочку. |
| It's where Adam and Eve were sent, after they ate from the Tree of Knowledge of Good and Evil. | Место, куда были сосланы Адам и Ева после вкушения плода с Древа познания добра и зла. |
| Eve... I don't think you meant to cause unhappiness. | Ева... сама того не желая, ты принесла несчастье. |
| Lloyd never got around to asking whether it was all right with me for Eve to play Cora. | Ллойд больше не спрашивал моего согласия на то, чтобы Ева играла Кору. |
| I just wanted Eve to open up to me like she opens up to you. | Хотела, чтобы Ева была откровенна со мной также, как с тобой. |
| Leviathan things just jump into people, like Eve did? | Левиафаны просто запрыгивает в людей, как Ева? |
| Eve, please, please, be quiet. | Ева, сделай, пожалуйста, потише. |
| Eve, under California law, what is the definition of a marital affair? | Ева, согласно законам Калифорнии, каково определение супружеской измены? |
| Eve, would you read me back that Sigmund Freud quote? | Ева, можешь мне процитировать Зигмунда Фрейда? |
| Eve, what's your highest level of schooling? | Ева, какое у тебя образование? |
| I don't think he'd talk to you, Eve. | Думаю, он не захочет, Ева. |
| Sorry, Eve, it's time to go, love. | Извини, Ева, пора идти, дорогая. |
| He and his wife, Mary Isham, are referred to as the "Adam and Eve" of Virginia. | Он и его жена, Мэри Ишам, именовались как Адам и Ева из Виргинии. |