Английский - русский
Перевод слова Evaluate
Вариант перевода Оценке

Примеры в контексте "Evaluate - Оценке"

Примеры: Evaluate - Оценке
By the same decision, the CMP decided to take into account, in the second comprehensive review, recommendations made by the SBI at its thirtieth session on further steps to regularly monitor and evaluate capacity-building activities undertaken pursuant to decisions 2/CP., 29/CMP. and 6/CMP.. В этом же решении КС/СС постановила учитывать при проведении второго всеобъемлющего рассмотрения рекомендации, принятые ВОО на его тридцатой сессии в отношении дальнейших мер по регулярному мониторингу и оценке деятельности по укреплению потенциала, принимаемых во исполнение решений 2/СР., 29/СМР. и 6/СМР..
UNODC has continued to provide support to Member States for them to plan, implement, monitor and evaluate drug prevention activities in line with the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. ЮНОДК продолжало оказывать поддержку государствам-членам в планировании, осуще-ствлении, контроле и оценке мероприятий в области профилактики злоупотребления наркотиками в соответствии с Декларацией о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики.
The Advisory Committee notes the provision for a Joint Monitoring and Evaluation Unit, among the substantive offices, to support planning and implementation of BINUB programmes and mandated tasks, monitor and evaluate performance and develop, in due course, an exit strategy. Консультативный комитет отмечает, что в числе основных подразделений предусматривается Объединенная группа контроля и оценки, функции которой заключаются в планировании и осуществлении программ ОПООНБ и решении предусмотренных его мандатом задач, контроле за деятельностью и оценке ее результатов, а также разработке в надлежащее время стратегии завершения деятельности.
Methodologies are developed and used to monitor and evaluate the results of activities; the evaluation is dependent upon what was defined before starting the project and what the target is, based on the capacity assessment conducted beforehand. Методологии разрабатываются и используются для мониторинга и оценки результатов деятельности; оценка зависит от определения исходных заданий до начала проекта и поставленных целевых показателей, основанных на предварительной оценке потенциала.
The environmental report shall, in accordance with the determination under article 6, identify, describe and evaluate the [likely significant] effects on the environment of implementing the plan or programme and reasonable alternatives. В докладе по экологической оценке в соответствии с определением в статье 6 определяются, описываются и оцениваются [вероятные значительные] последствия осуществления плана или программы для окружающей среды и разумные альтернативы.
The discrepancies and errors in the technical evaluation raise concerns about the capacity of the Field Administration and Logistics Division to prepare comprehensive technical specifications and evaluate complex technical proposals pertaining to aviation-related services. Погрешности и ошибки в технической оценке вызывают озабоченность по поводу способности Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения подготавливать всесторонние технические спецификации и оценивать сложные технические предложения, касающиеся авиационного обслуживания.
The purpose of the resumption of the activity of the expert group is to coordinate the activities designed to implement, monitor and evaluate the implementation of the National Action Plan. Цель возобновления деятельности группы экспертов состоит в том, чтобы обеспечить координацию мероприятий по осуществлению, мониторингу и оценке хода выполнения Национального плана действий.
Both bodies have agreed, as appropriate, to deploy, with the consent of the host State, multidisciplinary assessment teams to an emerging crisis area in order to clarify the situation on the ground, evaluate security threats for refugee populations, and consider appropriate practical responses. Оба этих органа условились в соответствующих случаях развертывать, с согласия принимающего государства, многоотраслевые группы по оценке в районе зарождающегося кризиса в целях выяснения положения на местах, выявления угроз для безопасности групп беженцев и рассмотрения надлежащих практических мер реагирования.
A presidential decree established an Assessment and Evaluation Commission for each state to assess and evaluate the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the two States; Для анализа и оценки хода осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения в обоих штатах президентским указом была учреждена Комиссия по анализу и оценке положения для каждого штата.
Such indicators could provide tools and benchmarks to measure and evaluate country or regional performance in this field and could complement the global work already initiated by the World Bank (logistics performance index). Такие показатели могли бы служить как средством, так и отправной точкой при определении и оценке результатов на уровне страны или региона в этой области, а также могли бы способствовать дополнению глобальной деятельности, которая уже начата Всемирный банком (логистический показатель эффективности).
UNIFEM will join forces with partners and will scale up its investment in building internal and partner capacity to advance, document and evaluate actions related to implementation and accountability. ЮНИФЕМ объединит силы со своими партнерами и постепенно увеличит инвестиции в наращивание внутреннего и партнерского потенциала по поощрению, документальному обоснованию и оценке действий, имеющих отношение к осуществлению и подотчетности.
The advice developed by the Service will then be presented to troop-contributing countries and, where required, a team of three to four Officers will assist the Member State concerned to develop, deliver and/or evaluate appropriate mission-specific pre-deployment activities. Подготавливаемые Службой рекомендации будут направляться странам, предоставляющим войска, и, по мере необходимости, группа из трех-четырех офицеров будет помогать соответствующему государству-члену в разработке, проведении и/или оценке соответствующих мероприятий перед развертыванием в конкретной миссии.
The primary duty of KAACR was, and still is, to monitor and evaluate the implementation and non-observance of the principles and provisions of the CRC in Kenya. Главная задача КСУПД состояла и по-прежнему состоит в контроле и оценке соблюдения или несоблюдения принципов и положений Конвенции о правах ребенка в Кении.
Joint programming is the collective effort of the United Nations and national partners to plan, implement, monitor and evaluate activities to support countries in their achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and other international commitments. Совместное программирование представляет собой коллективные усилия Организации Объединенных Наций и национальных партнеров по планированию, осуществлению, мониторингу и оценке мероприятий для оказания странам поддержки в достижении ими целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и выполнении других международных обязательств.
Lack of discussion of efforts to monitor and evaluate actions taken limits the potential to assess progress and identify lessons learned and good practices, as well as the gaps and challenges that need to be addressed. Недостаточно активное обсуждение деятельности по контролю и оценке принятых мер ограничивает возможности в плане анализа прогресса и обобщения накопленного опыта и передовой практики, а также выявления недостатков, которые необходимо устранить, и серьезных проблем, требующих решения.
The empowering of users on how statistics can be used to develop, monitor, and evaluate gender policy is important and needs to be stressed. Важно расширить возможности пользователей в области использования статистики в разработке, мониторинге и оценке гендерной политики, и этой задаче должно быть уделено особое внимание.
In addition, as provided in article 6, there is an instrumentality for technical coordination between the agencies that make up the System, whose purpose is to optimize, regulate, review and evaluate the flow and exchange of intelligence and to facilitate cooperation. Кроме того, как указывается в статье 6, существует технический орган, занимающийся координацией деятельности входящих в систему учреждений, задача которого заключается в оптимизации, регулировании, анализе и оценке потоков и обмена разведывательной информацией и в содействии взаимному сотрудничеству.
(a) To further identify and evaluate technologies for adaptation by sector and at regional, national and local levels; а) достижение прогресса в выявлении и оценке технологий адаптации в разбивке по секторам и на региональном, национальном и местном уровнях;
According to regulations and established practises, civil servants are responsible for helping formulate and implement policies, evaluate their impact and provide service delivery and certain public goods. Согласно действующим правилам и устоявшейся практике, гражданские служащие оказывают содействие в разработке и осуществлении различных стратегий, оценке их воздействия, обеспечении некоторых видов общественных товаров и услуг.
To meet these multiple requirements and to effectively respond to the increasing number and complexity of Security Council mandates and Member State requests for security sector reform support, the Organization's capacity to further deliver assistance and to monitor and evaluate impact must be enhanced. Соблюдение этих множественных требований и эффективное реагирование на всё более многочисленные и непростые мандаты Совета Безопасности и просьбы государств-членов, предусматривающие поддержку реформирования сектора безопасности, требуют усиления у Организации способности к дальнейшему оказанию помощи, а также к отслеживанию и оценке результативности такой помощи.
While recognizing the essential nature of partnerships with local organizations, delegations asked UNHCR to provide more information on its work to monitor and evaluate the work of these partners as well as on activities undertaken to ensure the accountability of implementing partners. Признавая важную роль партнерств с местными организациями, делегации просили УВКБ представить дополнительную информацию о его работе по мониторингу и оценке работы этих партнерств, а также о деятельности по обеспечению ответственности партнеров по осуществлению.
These activities may include initiatives to identify the impact of the Reviews on policy-making and evaluate the extent to which recommendations have been implemented; Такие мероприятия могут включать в себя инициативы по определению степени влияния этих обзоров на процесс разработки политики и по оценке степени выполнения рекомендаций;
Within ACIDI, the Immigration Observatory seeks to deepen knowledge on the reality of immigration in Portugal, in order to be able to define, implement and evaluate effective policies for the integration of immigrants. При ВКИМД учрежден Центр мониторинга иммиграции, перед которым поставлена задача обеспечить более полную информацию о реальном положении дел в сфере иммиграции в Португалии с целью содействовать разработке, реализации и оценке эффективной политики интеграции иммигрантов.
While noting the recent adoption of the National Strategy and the National Action Plan for Gender Equality, the Committee regrets the lack of information provided on their content, the results to be achieved and the procedures relied upon to implement, monitor and evaluate their policies. Отмечая недавнее принятие Национальной стратегии и Национального плана действий в области гендерного равенства, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации об их содержании и о результатах, которые должны быть достигнуты, как и о процедурах, используемых при осуществлении, контроле исполнения и оценке таких мер политики.
The main function of the Ministry for Women is to monitor and evaluate policies for women; it is therefore important to have indicators that can measure advances in that regard. Основная задача Министерства по делам женщин заключается в мониторинге и оценке политики в интересах женщин, для чего важно иметь показатели, которые измеряли бы успехи в этой сфере.