Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Огромное значение

Примеры в контексте "Essential - Огромное значение"

Примеры: Essential - Огромное значение
Providing access to basic education is essential, even during an emergency. Обеспечение доступа к образованию имеет огромное значение даже в условиях чрезвычайных ситуаций.
In that regard, international development cooperation is essential in the current international environment. В этой связи международное сотрудничество в целях развития имеет огромное значение для современной международной обстановки.
While the volume of development will decrease in 2014/15, the function of the Development Officer is essential and required for ongoing changes to Inspira. Хотя в 2014/15 году объем доработок сократится, работа сотрудника по разработке имеет огромное значение и необходима для продолжения усовершенствования системы «Инспира».
Repatriation is essential, not only for Rwanda but also for the asylum countries that are impatient to see the refugees leave their territory. Репатриация имеет огромное значение не только для Руанды, но и для стран, предоставляющих убежище, которые с нетерпением ждут того момента, когда беженцы покинут их территорию.
To the extent that human rights violations are a major cause and consequence of internal displacement, preventive strategies are essential and need to be further explored. Учитывая, что нарушения прав человека являются одной из основных причин и следствием внутреннего перемещения, превентивные стратегии имеют огромное значение и требуют более глубокого изучения.
Full cooperation with the IAEA, which administers the nuclear non-proliferation system on behalf of the international community, is essential. Полное сотрудничество с МАГАТЭ, которое осуществляет контроль за системой нераспространения ядерного оружия от имени международного сообщества, имеет огромное значение.
Finding answers and solutions to issues surrounding the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development is essential as the world family moves into the new millennium. Нахождение ответов на вопросы, связанные с обеспечением надлежащего жилья для всех и устойчивым развитием населенных пунктов, имеет огромное значение на данном этапе, когда мир стоит на пороге нового тысячелетия.
ITC's past and ongoing work in this regard had been and was essential and needed to be further expanded in future. Прошлая и текущая деятельность МТЦ в этой области имела и имеет огромное значение, и в будущем ее необходимо будет еще более расширить.
The work which you are leading, Mr. President, in preparing substantial and ambitious outcomes for the September summit, is essential. Усилия, которыми руководите Вы, г-н Председатель, и целью которых является подготовка важных и перспективных результатов сентябрьского саммита, имеют огромное значение.
It further noted that technology transfer and its associated capacity-building activities were also essential; Он также отметил огромное значение передачи технологий и связанной с этим деятельности по укреплению потенциала;
For this reason, technical assistance to developing countries is essential if they are to make effective use of this new tool. По этой причине техническая помощь имеет огромное значение для развивающихся стран, с тем чтобы они могли эффективно использовать этот новый механизм.
Equally essential is the adequate representation, both as permanent and non-permanent members, of developing countries, which have long endured unjust marginalization within the Council. Огромное значение имеет также справедливое представительство - как по категории постоянных, так и непостоянных членов - развивающихся стран, которые уже давно страдают от несправедливой маргинализации в Совете.
International migration is an area where international cooperation is essential and which cuts across the mandates and activities of several entities of the United Nations system. Международная миграция - это область, в которой международное сотрудничество имеет огромное значение и которая пронизывает мандаты и деятельность целого ряда органов системы Организации Объединенных Наций.
We understand that the work of the Tribunal is essential in order to continue the progress and consolidation of the new law of the sea. Мы понимаем, что деятельность Трибунала имеет огромное значение для прогрессивного развития и повышения эффективности нового морского права.
In the case of Afghanistan, United Nations electoral assistance has been essential in the preparations for the elections scheduled for the beginning of October. Что касается Афганистана, то здесь огромное значение для подготовки к запланированным на начало октября выборам имеет помощь со стороны Организации Объединенных Наций.
Today, the use of space-derived geospatial data has become essential in a steadily growing number of applications that address issues of sustainable development. Сегодня использование космических геопространственных данных приобрело огромное значение в постоянно растущем числе областей прикладного применения, связанных с решением вопросов устойчивого развития.
Strong and innovative partnerships with governments (at both national and local levels), as well as with community-based and faith-based organizations, are essential in this context. Прочные и новаторские партнерства с властями (на национальном и местном уровнях), а также общинными и конфессиональными организациями имеют в этом контексте огромное значение.
Mr. Ospino (Colombia) (spoke in Spanish): The inclusive and joint work of adults, youth and children is essential. Г-н Оспино (Колумбия) (говорит по-испански): Совместная и массовая работа всех - взрослых, молодежи и детей - имеет огромное значение.
Political will and resources are essential. Огромное значение имеет наличие политической воли и ресурсов.
Electricity supply and basic transportation infrastructure are essential as well. Кроме того, огромное значение имеет налаживание электроснабжения и базовой транспортной инфраструктуры.
Dialogue between those two groups was essential. Диалог между этими двумя группами доноров имеет огромное значение.
A regional environment conducive to transforming conflict dynamics into peaceful political and economic conditions is essential. Огромное значение имеет такая региональная обстановка, которая содействовала бы трансформации динамики конфликта, превращая его в мирные политические и экономические процессы.
In this regard, efforts to strengthen the revised Media Code of Conduct are essential. В этой связи огромное значение имеют усилия по укреплению пересмотренного кодекса поведения представителей средств массовой информации.
Improvement of the coordination of the Competition Agency with other government agencies is essential. Огромное значение имеет улучшение координации работы Агентства по вопросам конкуренции и других государственных учреждений.
Confidence in the capabilities of Afghan governance and financial management systems is, in turn, essential. В свою очередь, огромное значение имеет уверенность в работоспособности афганских систем управления и ведения финансов.