Английский - русский
Перевод слова Escalation
Вариант перевода Эскалация

Примеры в контексте "Escalation - Эскалация"

Примеры: Escalation - Эскалация
The escalation of military operations is increasingly threatening. Принимает все более угрожающий характер эскалация боевых действий.
The intensity, extent and escalation of military activity in recent days has shocked us all. Накал, масштабы и эскалация военных операций, наблюдаемые в последние дни, потрясли нас всех.
A particularly grave escalation of hostilities occurred in April. Особенно серьезная эскалация боевых действий произошла в апреле.
The escalation of conflicts and displacement has caused a quantum leap in the need for response by the international community. Эскалация конфликтов и массовые перемещения населения повлекли за собой резкий рост потребностей в действиях со стороны международного сообщества.
The outbreak and escalation of the Yugoslav crisis put a sudden and violent end to the positive trends in regional political and economic developments. Начало и эскалация югославского кризиса привели к внезапному и резкому прекращению положительных тенденций в политическом и экономическом развитии региона.
Ukraine is seriously concerned at the escalation of the conflict in Bosnia and Herzegovina. В Украине вызывает серьезную обеспокоенность эскалация конфликта на территории Боснии и Герцеговины.
The appalling escalation of terror and violence in Rwanda demonstrates the truth of this. Жуткая эскалация террора и насилия в Руанде подтверждает правильность моего утверждения.
They also noted that there is a disturbing escalation in armed conflict around the world. Они также отметили, что повсюду в мире наблюдается тревожная эскалация вооруженных конфликтов.
With regard to the situation in Afghanistan, we are deeply concerned over the escalation of fighting between the parties to the dispute. В отношении положения в Афганистане нас глубоко беспокоит эскалация военных столкновений между конфликтующими сторонами.
However, the escalation of the refugee problem required greater endeavours and more staff and resources so as to ensure protection and assistance. Вместе с тем эскалация проблемы беженцев требует еще больших усилий и большего числа персонала и объема ресурсов для обеспечения их защиты и помощи.
This escalation of violence clearly reflects the lack of political will of the military and its allies fully to implement the Governors Island Agreement. Эта эскалация насилия ясно отражает отсутствие политической воли со стороны военных и их союзников для осуществления Соглашения Гавернорс Айленд.
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio-economic situation. Эскалация насилия связана также с ухудшением социально-экономического положения.
Further escalation may lead to a large-scale catastrophe. Дальнейшая эскалация может повлечь за собой катастрофу широких масштабов.
Three air strike options were also approved under which a progressive escalation of air strikes was envisaged. Были также утверждены три варианта нанесения воздушных ударов, в соответствии с которыми предусматривалась постепенная эскалация воздушных ударов.
The continuation or further escalation of this conflict has dangerous implications for the stability of the region. Продолжение или дальнейшая эскалация этого конфликта имеет опасные последствия для стабильности в регионе.
As I have indicated, this escalation of tensions risks detrimental consequences for the stability in the region. Как я указал, эта эскалация напряженности чревата опасными последствиями дестабилизации положения в регионе.
The escalation of tensions in Angola has seriously affected the activities of MONUA. Эскалация напряженности в Анголе серьезно повлияла на деятельность МНООНА.
The alarming escalation of the drug phenomenon in the region calls for reinforcing and further development of assistance. Вызывающая серьезное беспокойство эскалация проблемы наркотиков в регионе требует укрепления и дальнейшего расширения помощи.
In Benguela province, the escalation of attacks by armed groups resulted in the displacement of more than 10,000 people. В провинции Бенгела эскалация нападений со стороны вооруженных групп привела к перемещению более 10000 человек.
The escalation of the nuclear arms race has been superseded by a process of nuclear roll-back. Эскалация гонки ядерных вооружений сменилась процессом ядерного свертывания.
The escalation of the conflict is compounded by outside interference in the internal affairs of Afghanistan. Эскалация конфликта в Афганистане усугубляется внешним вмешательством в его внутренние дела.
We are continuously witnessing an ever-increasing escalation of violence in the region, which in turn aggravates the already fragile peace negotiations. Непрерывно происходит неуклонно возрастающая эскалация насилия в регионе, которая, в свою очередь, осложняет и без того нестабильные мирные переговоры.
Today's events underscore the dangers inherent in the continuation and escalation of this conflict. Сегодняшние события особо высвечивают опасности, которыми чревато продолжение и эскалация этого конфликта.
The alternative is a continuing escalation of bloodshed, a never-ending cycle of killing and mounting mutual hostility. Альтернативой является продолжающаяся эскалация кровопролития, нескончаемый цикл убийств и рост взаимной враждебности.
The absence of stability in the Middle East and the ensuing continued aggression and escalation will inevitably harm the interests of those parties. Отсутствие стабильности на Ближнем Востоке и непрекращающаяся агрессия и эскалация в конечном итоге неизбежно нанесут ущерб интересам и этих сторон.