Английский - русский
Перевод слова Erosion
Вариант перевода Эрозия

Примеры в контексте "Erosion - Эрозия"

Примеры: Erosion - Эрозия
Environmental impacts include soil erosion and loss of water tables. К экологическим последствиям относятся эрозия почвы и понижение уровня грунтовых вод.
Land erosion is a natural phenomenon, which, however, tends to be greatly accelerated by human activity. Эрозия - естественный процесс, однако зачастую он резко интенсифицируется из-за человеческой деятельности.
In most cases, erosion results from unsustainable agricultural land use, large-scale farming and over-grazing, and inappropriate irrigation and water management. В большинстве случаев эрозия является результатом неустойчивого сельскохозяйственного землепользования, деятельности крупных хозяйств и перевыпаса, а также ошибками в области ирригации и водного управления.
Increased construction and maintenance costs, erosion and sedimentation Увеличение расходов на строительство и техническое обслуживание, эрозия и образование донных отложений
Such wide-scale genetic erosion increases our vulnerability to sudden changes in climate, and to the appearance of new pests and diseases. Такая широкомасштабная генетическая эрозия повышает степень нашей уязвимости в связи с внезапными изменениями климата и появлением новых вредителей и заболеваний.
Remotely sensed data also provided information on environmental indicators needed to map areas at risk for desertification, soil erosion and excessive salinization. Данные дистанционного зондирования также позволяют получать информацию об экологических показателях, необходимых для картирования районов, которым угрожают опустынивание, эрозия почв и чрезмерное засоление.
Drought, desertification and soil erosion in many parts of Africa had resulted in land degradation and crop failure on a massive scale. Засуха, опустынивание и эрозия почвы во многих районах Африки привели к широкомасштабной деградации земель и резкому уменьшению урожаев.
The most visible effects of climate change in Africa were desertification, coastal erosion and the salinization of groundwater. Наиболее наглядными проявлениями изменения климата в Африке являются опустынивание, эрозия побережий и засоление почв.
Land degradation, soil erosion and rapid deforestation are of primary concern to small island developing States. Основную озабоченность у малых островных развивающихся государств вызывают деградация земель, эрозия почвы и быстрый процесс обезлесения.
OSS and the UMA are hoping in time to extend its range to cover such problems as bush fires and/or soil erosion. ОСС и САМ надеются со временем распространить его охват на такие проблемы, как кустарниковые пожары и/или эрозия почвы.
And five. marine... erosion. И пять... морская... эрозия.
Ms. Golberg (Canada) said that the further erosion of the commitment of several States parties to the fundamental principles enshrined in the Treaty was cause for great concern. Г-жа Голберг (Канада) говорит, что серьезное беспокойство вызывает дальнейшая эрозия приверженности некоторых государств-участников соблюдению провозглашенных в Договоре основополагающих принципов.
The erosion of the State and of political authority in parts of the country is compounded by the fractious nature of the various parties claiming control of the territory. Эрозия государственной и политической власти в районах страны осложняется амбициями партий, претендующих на контроль над территорией.
UNDAF stated that the Gambia faced environmental challenges such as land degradation, loss of forest cover, coastal erosion, waste management and climate change. РПООНПР заявил, что Гамбия сталкивается с серьезными проблемами в области экологии, будь то деградация земель, утрата лесного покрова, эрозия прибрежной зоны, нерациональное использование отходов, изменение климата.
Considering that forming 3 centimetres of topsoil naturally can take at least 500 years, topsoil erosion is a major concern. Учитывая, что формирование трех сантиметров верхнего слоя почвы естественным путем занимает не менее 500 лет, эрозия верхнего слоя - это очень серьезная проблема.
Those conservation techniques restore soil fertility, reduce pollution of water sources, increase the proportion of carbon retained in the soil and slow water and wind erosion. Благодаря использованию таких природоохранных технологий восстанавливается плодородие почвы, уменьшается загрязнение водных источников, увеличивается доля углерода, удерживаемого в почве, замедляется водная и ветровая эрозия.
Degraded soil (e.g. water/wind erosion, salination); а) деградация почв (например, водная/ветровая эрозия, засоление);
Such management is also required to help build resilience to water-related disasters, such as floods, droughts, cyclones, water pollution, landslides and erosion. Это также необходимо для содействия повышению устойчивости к связанным с водными ресурсами бедствиям, таким как наводнения, засухи, циклоны, загрязнение водных ресурсов, оползни и эрозия почвы.
Water and wind erosion, salinization and water-logging have severely affected productivity in large parts of Central, South and South-East Asia and China. Водная и воздушная эрозия почв, засоление и заболачивание почв самым серьезным образом сказались на производительности крупных частей Центральной, Южной и Юго-восточной Азии и Китая.
Soil erosion is assessed in accordance with the Wind Erosion Assessment Model and Revised Universal Soil Erosion model. Эрозия почвы оценивается с помощью модели оценки ветровой эрозии и пересмотренной универсальной модели эрозии почвы.
In continued long-term conflicts, the erosion of social support structures has led to the spread of violence and new forms of warfare. В условиях продолжающихся длительных конфликтов эрозия структур социальной помощи привела к распространению насилия и возникновению новых форм ведения военных действий.
As a consequence of this phenomenon, there has been an acceleration of land erosion and loss of fertility, which can affect the degrees of food security. Под воздействием этого фактора происходит ускоренная эрозия земель и снижение их плодородности, что может отрицательно сказаться на уровне продовольственной безопасности.
Growing inequality, the erosion of social gains in health and education, and in some cases increasing levels of poverty and deprivation became increasingly evident. Растущее неравенство, эрозия социальных завоеваний в области здравоохранения и образования и - в некоторых случаях - повышение уровня нищеты и лишений становятся все более заметными.
One of the same problems identified is increased sedimentation upstream and riverbed erosion downstream from reservoir, which is a typical problem of water reservoirs. Одной из выявленных проблем является повышенная седиментация вверх по течению и эрозия русла реки вниз по течению от водохранилища, что является типичной проблемой водохранилищ.
However erosion and plate tectonics have taken their toll, and many eruptions have not left enough evidence for geologists to establish their size. Однако эрозия и тектоника плит взяли своё, и многие извержения прошлого не оставили достаточного количества свидетельств, по которым геологи смогли бы определить их размер.