Английский - русский
Перевод слова Erosion
Вариант перевода Эрозия

Примеры в контексте "Erosion - Эрозия"

Примеры: Erosion - Эрозия
Accelerated soil erosion and loss of biodiversity in dry and sub-humid areas negatively affects the socio-economic conditions of the affected populations. Ускоренная эрозия почв и утрата биологического разнообразия в засушливых и полузасушливых районах негативно отражаются на социально-экономическом положении населения этих районов.
Madagascar has ongoing environmental problems such as wind-blown sand dunes, coastal sea erosion, cyclones and flooding. Мадагаскар постоянно сталкивается с такими экологическими проблемами, как образованные ветром песчаные дюны, береговая эрозия, циклоны и наводнения.
Definition of a soil depreciation that takes into account the loss of fertility, structure and depth (erosion). Определение износа почвы, которое учитывает ухудшение плодородия, структуры, глубины (эрозия).
Most Non-Self-Governing Territories were small islands at risk from natural disaster and environmental phenomena such as coastal erosion and drought. Большинство несамоуправляющихся территорий являются малыми островами, над которыми нависает риск стихийных бедствий и таких экологических явлений, как эрозия побережья и засуха.
More attention needs to be given to critical matters of the three Conventions such as soil erosion or drought. Больше внимания требуется уделять проблемам, имеющим важнейшее значение для всех трех конвенций, таким, как эрозия почвы или засуха.
Prominent among the physical factors are such features as climatic variation, wind and water erosion, salinization and others. К физическим факторам относятся климатические изменения, ветровая и водная эрозия, засоление почвы и т.д.
Overgrazing, erosion and salinization are the most serious threats to sustainable rural development. Наиболее серьезную угрозу устойчивому развитию села представляют собой чрезмерный выпас, эрозия и засоление почв.
Wind and water erosion will be estimated by model simulations. Ветровая и водная эрозия будет рассчитываться методом моделирования.
Beach erosion, salt water intrusion, and coral bleaching were intensifying. Продолжаются эрозия пляжей, проникновение соленой воды и обесцвечивание коралловых рифов.
A serious erosion of local value systems has also taken place. Имела место также серьезная эрозия местных систем ценностей.
On the economic front, Sierra Leone witnessed a serious deterioration in performance and the erosion of an already weak productive capacity. В экономическом плане в Сьерра-Леоне наблюдается серьезное ухудшение экономических показателей и эрозия и без того слабого производственного потенциала.
If reservoirs do not act as traps for suspended material, enhanced erosion may also threaten lacustrine and marine ecosystems. Если резервуары не выполняют функции отстойников взвешенных материалов, более активная эрозия может также поставить под угрозу озерные и морские экосистемы.
These include habitat transformation, harmful alien species, pollution, erosion, uncontrolled forest fires and poverty. К ним относятся преобразование среды обитания, наличие чужеродных видов вредителей, загрязнение, эрозия, неконтролируемые лесные пожары и нищета.
The erosion of multilateralism makes it more crucial than ever to muster public support. Эрозия многосторонности лишь усиливает значимость мобилизации поддержки со стороны общественности.
Damage such as reduced flushing, winter icing and erosion can change the vegetation of the area and disrupt the ecological balance. При нанесении такого ущерба, как снижение сменности воды, обледенение зимой и эрозия, может измениться растительность местности и нарушиться экологический баланс.
With increased ground water salinity, land erosion and coral bleaching, we experience total anxiety. Нас крайне беспокоят повышение солености почвенных вод, эрозия земли и обесцвечивание кораллов.
Urbanization can decrease natural water absorption rates and increase water channelling, the result of which may cause flooding and erosion. Урбанизация может снижать естественные темпы поглощения воды и повышать интенсивность водотоков, в результате чего могут возникать наводнения и эрозия почвы.
In some parts of Madagascar, the erosion is spectacular. В некоторых частях Мадагаскара эрозия почв весьма впечатляюща.
This has a negative effect in the form of quartz erosion because of high energy discharge. Недостатком является эрозия и разрушение кварца из-за больших плотностей энергии разряда.
Increasing salinity and erosion of topsoil lowers crop yields. Засоление и эрозия почв приводят к уменьшению урожаев.
One of the side-effects of the Uruguay Round will be the erosion of preferential trade margins. Одним из побочных эффектов Уругвайского раунда будет эрозия предельных преференциальных торговых льгот.
The system is almost self sustaining; it requires very little external input, and soil erosion is minimized. Эта система может развиваться практически самостоятельно и требует незначительных затрат рабочей силы; эрозия почвы для этих систем сводится к минимуму.
The deteriorating environment and general housing standards are provoking natural disasters such as erosion, flooding and deforestation. Ухудшение состояния окружающей среды и населенных пунктов в целом становится причиной стихийных бедствий, таких, как почвенная эрозия, наводнения и обезлесение.
This is how erosion in the purchasing power of workers in the unorganized sector is prevented. Таким образом предотвращается эрозия покупательной способности трудящихся неорганизованного сектора.
Inundation, flooding, erosion and intrusion of sea water are among the likely impacts. К числу возможных последствий относятся затопления, наводнения, эрозия почвы и вторжение морской воды.