Английский - русский
Перевод слова Erosion
Вариант перевода Эрозия

Примеры в контексте "Erosion - Эрозия"

Примеры: Erosion - Эрозия
(a) The erosion and the shifting of sediments associated with a variety of anthropogenic processes, including colonization, agriculture, urbanization and global warming; а) эрозия и смещение осадочных пород, связанные с различными антропогенными процессами, включая заселение территорий людьми, сельское хозяйство, урбанизацию и глобальное потепление;
Soil erosion in conventional agricultural systems is now over three times that in systems practising conservation agriculture and over 75 times that in systems with natural vegetation. Эрозия почв при обычных сельскохозяйственных системах в настоящее время более чем в три раза превышает соответствующий показатель при системах, использующих почвозащитное земледелие, и более чем в 75 раз - показатель при системах естественного произрастания.
Mr. Bengaly (Burkina Faso) said that his country's agricultural production was hampered by such climatic phenomena as insufficient and irregular rainfall and soil erosion, thus jeopardizing food security, as 80 per cent of the population relied on farming for its livelihood. Г-н Бенгали (Буркина-Фасо) говорит, что на сельскохозяйственное производство его страны негативно воздействуют такие климатические явления, как недостаточные и нерегулярные атмосферные осадки и эрозия почв, подрывающие продовольственную безопасность, в то время как 80 процентов населения полагается на фермерские хозяйства как источник своего существования.
Such products would face even more severe preferences erosion if they were included in a sectoral initiative that aimed to eliminate or harmonize tariffs in the sector beyond formula. Эрозия преференций на рынках этих товаров была бы еще более ощутимой, если бы они оказались охвачены секторальными инициативами, направленными на упразднение или гармонизацию не на основе формулы.
(k) Soil erosion: indicator 22 (area affected by soil erosion) from the Guidelines; к) Эрозия почв - показатель 22 (Районы, подверженные эрозии почв) из Руководства;
Many indigenous communities have faced disasters, including earthquakes, floods, landslides, tsunamis, typhoons, coastal erosion and drought, which have caused enormous losses including of lives, property and sources of livelihood. Многие общины коренных народов сталкиваются с такими бедствиями, как землетрясения, наводнения, оползни, цунами, ураганы, эрозия береговой полосы и засуха, приводящими к колоссальным потерям - человеческих жизней, имущества и средств существования.
They noted with concern that unsustainable cultivation of croplands, overgrazing of rangelands, loss of forests and vegetation cover and soil erosion pose major challenges to dryland ecosystems and are among the main causes of desertification and land degradation. Они с озабоченностью отметили, что неустойчивая обработка пахотных земель, чрезмерный выпас скота на пастбищах, обезлесение и исчезновение растительного покрова, а также эрозия почв представляют собой крупные проблемы для экосистем засушливых земель и относятся к числу первопричин опустынивания и деградации земель.
Indeed, erosion of market access preferences for LDCs arising from most favoured nation (MFN) tariff reduction and regional free trade arrangements was underlined as one of the most serious challenges to LDCs in their efforts to overcome their competitive disadvantages in the global economy. Действительно, эрозия предоставляемого НРС преференциального доступа на рынок вследствие снижения тарифов в рамках режима наиболее благоприятствуемой нации (НБН) и заключение региональных соглашений о свободной торговле назывались в числе серьезнейших препятствий, мешающих НРС преодолеть свои конкурентные недостатки в глобальной экономике.
May lead to agricultural intensification as the land:labour ratio falls, or deforestation as new land must be cleared for agriculture; soil erosion. Может вести к интенсификации сельского хозяйства при снижении соотношения численности рабочей силы и имеющихся площадей или к обезлесению, когда для сельскохозяйственных нужд требуется расчистить новые площади; эрозия почв
About 10,900 years ago, the Niagara Falls was between present-day Queenston, Ontario, and Lewiston, New York, but erosion of their crest has caused the waterfalls to retreat approximately 6.8 miles (10.9 km) southward. Около 10900 лет назад Ниагарский водопад находился между городами Льюистон (Lewiston), штат Нью-Йорк, и Куинстон (Queenston), провинция Онтарио, но эрозия привела к тому, что водопад отступил на несколько миль к югу.
From the 14th chamber there may be other corridors leading to similarly large chambers, but this area proves more dangerous for explorers because of the ongoing erosion of the limestone of the cavern. Из 14-го помещения отходят коридоры, которые также могут вести в крупные помещения, однако данная часть опасна для исследования, так как там идёт постоянная эрозия известняка.
It's that you need to go to a place that's a desert today, a place that doesn't have too many plants covering up the rocks, and a place where erosion is always exposing new bones at the surface. Но сегодня вам нужно попасть в пустыню - место, где не так много растений, которые покрывали бы породы, и где эрозия постоянно вытесняет всё новые кости на поверхность.
Pollution of land, air and water, especially from production processes; soil erosion and land degradation; loss of biodiversity; and deforestation emerged from the reports as the most salient problems. Загрязнение земли, воздуха и воды, особенно в результате производственных процессов; эрозия почвы и ухудшение состояния земли; утрата биологического разнообразия; и обезлесение упоминаются в докладах как наиболее характерные проблемы.
The actuarial analysis showed that there had been a general erosion in the level of retirement benefits since the early 1980s in the case of both the comparator's schemes and that of UNJSPF. На основе актуарного анализа Комиссия сделала вывод о том, что в случае как пенсионных систем компаратора, так и системы ОПФПООН с начала 80-х годов наблюдалась общая эрозия уровня пенсионных пособий.
These include, for example, desertification, deforestation, bush and step fire, heavy rains and cyclones, storm winds, soil and coastal erosion and fluctuation of ground water. К ним относятся, например, опустынивание, обезлесение, кустарниковые и степные пожары, сильные дожди и циклоны, штормовые ветры, почвенная и береговая эрозия и колебание уровня грунтовых вод.
Its major problems, which were deforestation, drought, floods, erosion and atmospheric and water pollution, could entail the almost irreversible loss of essential biological resources and heighten the imbalances and the contamination of the biosphere. Основные проблемы, с которыми она сталкивается, а именно: обезлесение, засуха, наводнения, эрозия и загрязнение воды и атмосферы - могут повлечь за собой практический необратимый процесс гибели крайне необходимых биологических ресурсов и вызвать еще большее нарушение равновесия в биосфере и ее загрязнение.
The increased scarcity of common resources, as well as the erosion of biogenetic diversity and degradation of land, water and other public goods,19 affect the productivity and economic viability of women's work, both in farm and non-farm activities. Усиливающийся дефицит общих ресурсов, а также эрозия биогенетического разнообразия и деградация земельных и водных ресурсов и других общественных благ19 сказываются на производительности и экономической жизнеспособности женского труда как в сельском хозяйстве, так и в других видах деятельности.
Severe erosion, which reduces agricultural production as in parts of Africa or which threatens the existence of cities as in Bangladesh equally demands attention for maintaining early warning systems as an essential part of development programmes. Сильная эрозия, которая приводит к снижению производительности в сельском хозяйстве, как в некоторых районах Африки, или которая угрожает городам, как в Бангладеш, также требует, чтобы внимание уделялось использованию систем раннего предупреждения в качестве важного элемента программ развития.
However, the People's Republic of China was confronting acute ecological problems such as a shortage of arable land and water resources, soil erosion and water pollution. Однако Китайская Народная Республика сталкивается с серьезными экологическими проблемами, такими, как нехватка пахотных земель, нехватка с точки зрения количества и качества водных ресурсов и эрозия почв.
The main problems the affected country Parties of the Northern Mediterranean have in common appear to be soil erosion, salinization of soil and groundwater, and loss of quality of topsoil. Основными проблемами, которые являются общими для затрагиваемых стран - Сторон Конвенции северного Средиземноморья, являются, как можно судить, эрозия почвы, засоление почвы и подземных вод и снижение качества верхнего слоя почвы.
Environmental problems included the depletion of the ozone layer and global warming, which was causing the polar ice caps to melt and leading to a rise in sea levels, the erosion of coastal zones and the serious consequences of the dumping of chemical and nuclear waste. К экологическим проблемам относятся истощение озонового слоя и глобальное потепление, что вызывает таяние шапок полярных льдов и ведет к повышению уровней моря, а также эрозия прибрежных зон и серьезные последствия, связанные со сбросом химических и ядерных отходов.
These environmental disasters are occurring with rising frequency, as they are partly caused by human actions, such as deforestation, coastal erosion, massive pollution, and, of course, the greenhouse-gas emissions that are changing the world's climate and acidifying the oceans. Эти экологические катастрофы происходят с нарастающей частотой, так как они частично вызваны действиями человека, такими как вырубка лесов, эрозия берегов, массовое загрязнение и, конечно, выбросы парниковых газов, которые меняют климат в мире и окисляют океаны.
Today the country is faced with such serious environmental problems as the pollution and rising level of the Caspian Sea, soil contamination and erosion, poor air quality in the industrial centres, etc. Сегодня перед страной стоят такие серьезные экологические проблемы, как загрязнение и подъем Каспийского моря, загрязнение и эрозия почв, плохое качество воздуха в индустриальных центрах и т.д.
That assistance was crucial, because desertification, drought, soil and marine erosion, and low fresh water supplies were new challenges that confronted the African continent, where two fifths of the land mass had turned into desert. Эта помощь имеет решающее значение, поскольку опустынивание, засухи, морская эрозия и эрозия почв, а также нехватка питьевой воды - новые проблемы для Африканского континента, две пятых территории которого превратились в пустыню.
In Africa, there is activity to prepare ocean or coastal management plans; at the same time, coastal erosion and pollution, urban development, and the lack of coordination mitigate against substantial progress. В странах Африки ведется работа над планами хозяйственного использования ресурсов океана или прибрежных зон; в то же время достижению существенного прогресса в этой области мешают эрозия береговой линии и загрязнение прибрежных зон, развитие городов и слабо поставленная координация.