Английский - русский
Перевод слова Erosion
Вариант перевода Эрозия

Примеры в контексте "Erosion - Эрозия"

Примеры: Erosion - Эрозия
Building maps of geoenvironment dynamics and geohazards (waterlogging, landslides, karst, contamination, erosion, etc. создание карт динамики геологической среды и карт опасных процессов (подтопление, оползни, карст, загрязнение, эрозия и др.
The unchecked construction of tourism facilities can despoil the pristine beauty of these areas and erosion from tourism facilities and infrastructures built too close to the coast can contribute to beach destruction and coastal degradation. Бесконтрольное строительство туристической инфраструктуры может привести к уничтожению девственной красоты этих районов, а эрозия, возникающая в результате строительства туристических объектов и инфраструктуры в непосредственной близости от береговой линии, может способствовать разрушению пляжей и береговой линии.
Address soil contamination from industrial waste, long-range transportation of pollutants, pesticides and fertilizers, and impacts of urbanization, such as soil sealing, slope instability, erosion and river siltation; с) решение вопросов загрязнения почв в результате промышленных отходов, переноса загрязнителей, пестицидов и удобрений на большие расстояния, а также воздействия урбанизации, такого как заиление почв, неустойчивость склонов, эрозия и заиление рек;
Global phenomena, such as the greenhouse effect and El Niño, jostle for attention with regional problems, such as acid rain, and local problems, such as deforestation and soil erosion. Такие глобальные явления, как парниковый эффект и Эль-Ниньо, требуют внимания наравне с такими региональными проблемами, как кислотные дожди, и такими местными проблемами, как обезлесение и эрозия почв.
An overview of land degradation management in southern Africa showed that land degradation in the region results mainly from soil erosion, loss of nutrients, depletion of organic matter, and acidification and biological depletion. Обзор мероприятий по сдерживанию деградации земель на юге Африки показал, что главными причинами деградации земель в этом регионе являются эрозия почв, их обеднение питательными веществами, снижение содержания органических соединений, подкисление и биологическое истощение.
(b) The impact of natural disasters, such as hurricanes and volcanic eruptions, and other environmental problems, such as beach and coastal erosion and droughts, on those Territories; Ь) последствий стихийных бедствий, таких, как ураганы и извержения вулканов, и других экологических проблем, таких, как эрозия пляжей и прибрежной полосы и засуха, в этих территориях;
The erosion of the non-proliferation regime, first and foremost the Non-Proliferation Treaty, being witnessed by the international community has come to be an obstacle in the attempt to build confidence among the non-nuclear-weapon States and led them to have doubts about the credibility of the non-proliferation regime. Наблюдаемая международным сообществом эрозия режима нераспространения, и в первую очередь Договора о нераспространении ядерного оружия, стала препятствием для усилий по укреплению доверия между государствами, не обладающими ядерным оружием, и вызывает у них сомнения относительно репутации режима нераспространения.
The failure of the dominant development paradigm, as evidenced by the lingering global economic crisis and the environmental crisis of climate change and the erosion of biological diversity, signals the need to evolve alternative ways of thinking about and pursuing development. Неадекватность господствующей парадигмы развития, о которой свидетельствуют затяжной глобальный экономический кризис, а также экологический кризис, проявляющийся в изменении климата, и эрозия биологического разнообразия, указывает на необходимость альтернативных концепций развития и путей их осуществления.
the importance of the participation of the national focal points in activities carried out by other international organizations and in the EU Soil Strategy process, covering erosion, declining organic matter, contamination, compaction, salinization, loss of biodiversity, soil sealing and landslides. важность участия национальных координационных центров в деятельности других международных организаций и в реализации Стратегии ЕС по сохранению почв, охватывающей такие аспекты, как эрозия, сокращение содержания органического вещества, загрязнение, уплотнение, засоление, потеря биоразнообразия, заиление почв и оползни.
Air pollution, water contamination and land degradation caused by emissions, hazardous wastes, and toxic chemicals; soil erosion, sedimentation, salinity and water contamination caused by farming and agro-chemicals Загрязнение воздуха, воды и деградация почв, вызываемые выбросами, опасными отходами и токсичными химическими веществами; эрозия почв, седиментация, засоление и загрязнение воды в результате ведения сельского хозяйства и применения агрохимикатов
Erosion may have changed the structure of the cliffs. Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
Erosion impoverishes the quality of the soils, reducing their suitability for agriculture. Эрозия обедняет почву, уменьшая её пригодность к земледелию.
Erosion of the standard of education was seriously affecting the Baha'i community. Эрозия уровня образования серьезно затрагивает общину бехаистов.
Erosion in upland areas and water logging are common. Эрозия в районах плоскогорий и заболоченность - обычные явления.
Erosion of legal standards also compromises the ability of criminal laws and justice systems to control corruption itself. Эрозия правовых норм приводит также к ослаблению способности систем уголовного права и судопроизводства вести борьбу с коррупцией.
Erosion is a slow but steady process. Эрозия - проесс медленный, но постоянный...
Erosion of preferential market access can be harmful to certain developing country exporters. Эрозия режима преференциального доступа на рынки может иметь пагубные последствия для некоторых экспортеров из развивающихся стран.
Erosion and sedimentation, subsidence and landslide Эрозия и образование донных отложений, оседание почвы и оползни
Erosion of land and biodiversity cancelled out efforts to reach the Millennium Development Goals, especially Goals 1 and 7. Эрозия почвы и исчезновение биоразнообразия сводят на нет усилия по достижению Целей развития тысячелетия, особенно Целей 1 и 7.
Landslides, gullies and wind erosion Оползни, овраги и ветровая эрозия
Four. wind erosion. Четыре. Ветряная эрозия.
Slow erosion wipes out information. Медленная эрозия разрушает информацию.
(a) Beach erosion. а) Эрозия пляжей.
Land degradation: soil erosion Деградация земельных ресурсов: эрозия почвы
Wind erosion of rangelands. Ветровая эрозия лесистой местности,