Английский - русский
Перевод слова Equity
Вариант перевода Равноправие

Примеры в контексте "Equity - Равноправие"

Примеры: Equity - Равноправие
Our people are demanding that, collectively, we emerge with a clear vision, that we display the courage and unrelenting commitment to build a world of peace, justice and equity that we can inhabit together in true harmony. Наши народы требуют того, чтобы мы коллективно выработали четкую концепцию, чтобы мы проявляли мужество и неизменную приверженность цели создания мирового сообщества, в котором будут царить мир, справедливость и равноправие, и в котором мы сможем жить вместе в обстановке подлинной гармонии.
The success of such a dialogue will depend greatly on our commitment to demonstrating our attachment to certain common universal values, such as justice and equity, and our determination to eliminate antagonism and discord. Успех такого диалога будет зависеть во многом от нашей приверженности определенным элементарным универсальным ценностям, таким, как справедливость и равноправие, и нашей решимости положить конец антагонизму и расколу.
Among the key rights are (1) equity and fairness; (2) facilitation of tax compliance (access to clear and timely information, responding to inquiries, etc); and (3) processing of all refunds within the time limits prescribed by law. К числу основных прав относятся: 1) равноправие и справедливость; 2) содействие в соблюдении налоговых требований (доступ к четкой и своевременной информации, получение ответов на запросы и т.д.); и 3) обработка всех подлежащих возмещению сумм в сроки, установленные законом.
Equal participation in physical activities in terms of gender, social sector and age, in search of equity and a better quality of life for people. участию мужчин и женщин - представителей разных социальных и возрастных групп на равных условиях в занятиях физической культурой, чтобы обеспечить тем самым равноправие и улучшение качества жизни населения;
States parties, especially in Latin America, often preferred to use the term "equity"; the Committee had insisted that the goal of the Convention was equality, but she was not certain that that distinction should be made in the general recommendation. Государства-участники, особенно в Латинской Америке, часто предпочитают использовать термин «равенство»; Комитет же всегда настаивал на том, что целью данной Конвенции является равноправие, однако она не убеждена в том, что это различие должно быть проведено в общей рекомендации.
The set of key actions are organized under five substantive headings, namely, population and development concerns; gender equality, equity and empowerment of women; reproductive rights and reproductive health; partnerships and collaborations; and mobilizing resources. Основные направления приводятся под пятью основными заголовками, а именно: проблемы народонаселения и развития; равноправие и равенство мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин; репродуктивные права и репродуктивное здоровье; партнерские связи и сотрудничество; и мобилизация ресурсов.
The Committee notes with concern that, while the Constitution refers to the principle of equality, the terms "equity" and "equality" appear to be used synonymously in the State party's reports and programmes. Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя в Конституции содержится ссылка на принцип равноправия, термины «справедливость» и «равноправие», как представляется, используются в докладах и программах государства-участника синонимичным образом.
The term "equity" is being used here instead of the terms "equality" and "justice", which are more closely associated with the dominant social discourse of the past. Термин «равенство» используется здесь вместо терминов «равноправие» и «справедливость», которые в большей степени ассоциируются с теоретическими выкладками в сфере обществоведения, игравшими доминирующую роль в прошлом.
Within this framework, the terms "equity" and "equality" and not synonyms, since the first refers to access to resources and the second to the exercise of human rights. В этом контексте термины "равенство" и "равноправие" не являются синонимами, поскольку первый касается доступа к ресурсам, а второй - реализации прав человека.
She wished to know whether the terms of equity and equality used in the report and the responses were considered equivalent; she understood the latter to mean equality in law and the former to mean fairness but not necessarily equal rights. Она хотела бы знать, считаются ли эквивалентными используемые в докладе положения о равенстве и равноправии и представленные ответы; как она понимает, последние означают равенство по закону, а первые - справедливость, но не обязательно равноправие.
The social justice and equity component or attribute of the right to development follows from the emphasis laid on eradication of all social injustices in the Declaration (art. 5 and 6(1)). Социальная справедливость и равноправие как составляющая или признак права на развитие вытекают из акцента, который делается в Декларации на ликвидации социальной несправедливости в любой форме (статья 5 и пункт 1 статьи 6).
Support provided to enable countries to establish national access and benefit-sharing frameworks under national programmes, as well as to strengthen equity in the use and protection of ecosystems, their services and biodiversity Оказание поддержки, позволяющей странам обеспечить доступ на национальном уровне и создать рамочные механизмы для совместного использования выгод в рамках национальных программ, а также усилить равноправие в вопросах использования и охраны экосистем, их услуг и биоразнообразия
Equity and Development Foundation, "Elecciones generales 2004". Фонд "Равноправие и развитие".
"Integral Programme against Discrimination and in Favour of Occupational Equity and a Democratic Culture". Комплексная программа против дискриминации и за равноправие в сфере труда и демократическую культуру.
Equity is an essential component of the quality of education. Равноправие является важной чертой качественного образования.
The subject of that meeting was "Equity, inequalities and interdependence". Заседание было посвящено такой общей проблеме, как равноправие, неравенство и взаимозависимость.
National Women, Equity and Work Programme Национальная программа "Женщина, равноправие и занятость"
Books were also published, including one called "Democracy, Market and Equity". Было опубликовано несколько книг, в том числе "Демократия, рынок и равноправие".
Equity, fairness and efficiency are key aspects that must guide the determination of future commitments. Равноправие, справедливость и эффективность являются основными аспектами, которые должны направлять процесс определения будущих обязательств.
Equity in child protection programming implies working on the issues that render children vulnerable, identifying strategic points of strength and removing or reducing barriers. Равноправие в вопросах составления программ защиты детей предполагает работу над проблемами уязвимости детей, нахождение стратегических сильных сторон и устранение или уменьшение препятствий.
The National Monitoring Commission (CNS) Women for Democracy, Equity and Citizenship, which coordinates 54 women's organizations and groups throughout the country. Национальная комиссия "Женщины за демократию, равноправие и гражданские права", объединяющая 54 организации и группы женщин по всей стране.
Equity, social justice and equality of access and opportunity, for both basic services and work, are important concepts to promote social integration. Равноправие, социальная справедливость и равный доступ и равенство возможностей в том, что касается базовых услуг и работы, являются необходимыми условиями социальной интеграции.
The cooperatives module was incorporated into the Women, Equity and Work Programme in response to demands and needs identified by both institutions. По предложению этих организаций для удовлетворения выявленных потребностей в программу "Женщины, равноправие и занятость" был включен модуль "Кооперативное движение".
She too would like to know why the delegation of Guyana had used the word "equity" rather than "equality." Оратор также интересуется, почему делегация Гайаны использовала слово "равенство", а не "равноправие".
The goals can be grouped under four main headings: involvement of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in educational decision-making; equality of their access to education services; equity of educational participation; and equitable and appropriate educational outcomes. Эта 21 цель может быть сгруппирована по четырем основным разделам: привлечение аборигенов и жителей островов Торресового пролива к процессу принятия решений по вопросам образования; обеспечение равенства доступа к учебным заведениям; обеспечение равноправия в системе образовании; и обеспечивающее равноправие и надлежащие результаты деятельности в области образования.